1 00:00:07,007 --> 00:00:08,508 ΛΥΚΕΙΟ ΤΖΕΪΜΣ ΕΡΛ ΤΖΟΟΥΝΣ ΜΗΝ ΤΑΪΖΕΤΕ ΤΑ ΦΑΝΤΑΣΜΑΤΑ 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,802 Έφτιαξα το μανίκι μου. 3 00:00:10,802 --> 00:00:12,721 Δείτε. Είναι σαν παλιό σύμβολο. 4 00:00:12,721 --> 00:00:13,638 ΝΤΙΤΖΙΟΡΝΟ 5 00:00:13,722 --> 00:00:15,598 Πολύ ωραίο. 6 00:00:15,682 --> 00:00:17,892 Προσοχή, μαθητές, όπως κάνουμε κάθε μήνα, 7 00:00:17,976 --> 00:00:20,353 θα ανακοινώσουμε το καλύτερο ζευγάρι. 8 00:00:20,437 --> 00:00:23,982 Χειροκροτήστε την Άννι και τον Γιάμγιουλα! 9 00:00:24,482 --> 00:00:27,110 - Ναι, αδερφέ! - Σ' το έλεγα. 10 00:00:27,110 --> 00:00:29,571 Πληρώστε τώρα, σκύλες. 11 00:00:29,571 --> 00:00:32,907 - Τι γίνεται; - Πρέπει να σου πω κάτι. 12 00:00:32,991 --> 00:00:36,911 Μπορείς να μου πεις τα πάντα εντός των συχνοτήτων 2.000-5.000 Hertz. 13 00:00:36,995 --> 00:00:38,204 Αλλιώς είναι παράσιτα. 14 00:00:38,288 --> 00:00:41,583 Όλοι αποφάσισαν να στοιχηματίσουν ότι είμαι τόσο καυτή, 15 00:00:41,583 --> 00:00:43,710 που θα κέρδιζα με τον οποιονδήποτε. 16 00:00:43,710 --> 00:00:47,422 Ακόμα και με κάποιον που μοιάζει με μπατονέτα, όπως εσύ. 17 00:00:47,881 --> 00:00:52,302 Υπάρχει κάτι στο οποίο δεν στοιχημάτισα. Στο να σε ερωτευτώ. 18 00:00:52,302 --> 00:00:54,262 Δεν το πιστεύω. 19 00:00:54,262 --> 00:00:56,222 Δεν πειράζει αν θύμωσες. Καταλαβαίνω. 20 00:00:56,306 --> 00:01:00,935 Δεν θύμωσα. Δεν ήξερα ότι μπορείς να στοιχηματίσεις στο σχολείο. Φοβερό! 21 00:01:01,436 --> 00:01:02,979 Θα στοιχηματίσω σε όλα! 22 00:01:03,063 --> 00:01:04,647 Δεν είναι το μάθημα που... 23 00:01:04,731 --> 00:01:07,192 Ώρα να αρχίσουν τα στοιχήματα! 24 00:01:08,276 --> 00:01:10,153 Ο Πλανήτης Σλόρπ ήταν μια ουτοπία. 25 00:01:10,904 --> 00:01:12,322 Μέχρι τον αστεροειδή. 26 00:01:13,531 --> 00:01:15,825 Εκατό ενήλικες, τα αντίγραφά τους κι ένα Πούπα 27 00:01:15,909 --> 00:01:17,744 και δραπέτευσαν στο διάστημα, 28 00:01:17,744 --> 00:01:20,246 ψάχνοντας σπίτια σε ακατοίκητους κόσμους. 29 00:01:20,955 --> 00:01:23,708 Συντριβήκαμε στη Γη, σε έναν πλανήτη με υπερπληθυσμό. 30 00:01:23,792 --> 00:01:25,502 Όλη αυτήν την ώρα μιλάω. 31 00:01:25,502 --> 00:01:27,504 Είμαι ο Κόρβο, που κρατάει τον Πούπα. 32 00:01:27,504 --> 00:01:30,131 Είναι η εκπομπή μου. Μου έπεσε. Με βλέπετε; 33 00:01:30,215 --> 00:01:33,009 Αυτό είναι γελοίο. Μισώ τη Γη. Είναι ένα απαίσιο σπίτι. 34 00:01:33,093 --> 00:01:36,054 Οι άνθρωποι είναι χαζοί. Θέλουν να πάνε στον Άρη. 35 00:01:36,054 --> 00:01:38,473 Έχεις πάει ποτέ στον Άρη; Εγώ πήγα μία φορά. 36 00:01:38,473 --> 00:01:40,558 Δεν είναι ωραία, ούτε Starbucks δεν έχει. 37 00:01:46,439 --> 00:01:49,484 Σκοπεύω 38 00:01:49,901 --> 00:01:52,570 Νιώσε τα, Κόρβι. Αυτά τα αβγά είναι καταπληκτικά. 39 00:01:52,654 --> 00:01:55,281 Έβγαλα όλη την πλάκα και γεύομαι ξανά το πάτωμα! 40 00:01:55,365 --> 00:01:58,034 Τέρι, έριξες παντού φλούδια. Είναι αηδιαστικό. 41 00:01:58,118 --> 00:01:59,536 Ω, Θεέ μου! 42 00:02:00,954 --> 00:02:03,331 Αν είναι αυτό που νομίζω, θα τρελαθώ. 43 00:02:03,331 --> 00:02:05,875 Ήρθε. Η μοναδική σφαίρα της βότκας Κρίσταλ Σκαλ, 44 00:02:05,959 --> 00:02:08,920 υπογεγραμμένη απ' τον Μαρκ Χάμιλ, που κερδίσαμε στο eBay! 45 00:02:08,920 --> 00:02:10,797 Είναι πιο όμορφη απ' ό,τι πίστευα. 46 00:02:10,797 --> 00:02:13,383 Πάμε για φωτογραφίες, θα κάνω την ομάδα σφαίρας 47 00:02:13,383 --> 00:02:14,592 να βράζει από ζήλια. 48 00:02:14,676 --> 00:02:18,221 Ποιος έχει τα πιο συλλεκτικά πυρομαχικά τώρα, ηλίθια Ντενίζ; 49 00:02:18,596 --> 00:02:20,974 Να βγάλουμε μια σαν τους Αγγέλους του Τσάρλι. 50 00:02:22,142 --> 00:02:25,353 Μη μου δίνεις σημασία, διοχετεύω την ενέργεια της Λούσι Λιου. 51 00:02:25,353 --> 00:02:26,896 Όχι της Κρίστεν Στιούαρτ; 52 00:02:26,980 --> 00:02:28,690 Όχι! Θέλει δύο επανεκκινήσεις. 53 00:02:29,983 --> 00:02:32,819 Όχι! Γαμώτο, η σφαίρα μας. Έριξα μια ανεκτίμητη σφαίρα! 54 00:02:32,819 --> 00:02:34,863 Γαμώτο, Τέρι! Ήταν μοναδική! 55 00:02:34,863 --> 00:02:36,114 Δεν βρίσκεις κάθε μέρα 56 00:02:36,114 --> 00:02:38,408 υπογεγραμμένα, διαφημιστικά προϊόντα βότκας. 57 00:02:38,408 --> 00:02:39,534 - Τη βλέπω. - Τι; 58 00:02:39,534 --> 00:02:42,495 Την έριξα ευθεία κι έχω καλή όραση γιατί αυνανίζομαι πολύ. 59 00:02:42,579 --> 00:02:43,872 Μη σταματάς να τη κοιτάς! 60 00:02:45,206 --> 00:02:46,332 Έρχεται προς τα κάτω; 61 00:02:46,416 --> 00:02:48,543 Δεν είναι καμιά χαζοσφαίρα αυτή, Κόρβο. 62 00:02:48,543 --> 00:02:51,588 Είναι αεροδυναμική. 63 00:02:51,588 --> 00:02:52,839 Θα μείνει αρκετή ώρα. 64 00:02:52,839 --> 00:02:54,257 Πρέπει να την πιάσουμε 65 00:02:54,257 --> 00:02:56,009 πριν πέσει και χάσει αξία. 66 00:02:56,009 --> 00:02:58,845 Το 'χω. Αρκεί να μη μου αποσπάσει τίποτα την προσοχή. 67 00:02:58,845 --> 00:02:59,846 Άσ' το πάνω μου. 68 00:03:00,555 --> 00:03:02,140 ΕΓΚΡΙΣΗ hulu 69 00:03:03,808 --> 00:03:05,768 Τι παίζει με την τεράστια πανοπλία; 70 00:03:05,852 --> 00:03:09,856 Έχουμε ένα τέλειο σχέδιο για τη Σέρι. Θα την κάνει να φαίνεται τεράστια, σωστά; 71 00:03:09,856 --> 00:03:12,442 Ναι, αν μπορεί να κουνηθεί. Ποιον πολεμάει; 72 00:03:12,442 --> 00:03:15,195 Σχεδιάστηκε για να εμπνέει, όχι για μάχη. 73 00:03:15,195 --> 00:03:18,239 Μπορεί να τη φοράει όταν γίνει αρχηγός του Τοίχου. 74 00:03:18,323 --> 00:03:20,491 Σκεφτόμαστε να την αποκαλούμε "Δούκισσα". 75 00:03:21,159 --> 00:03:22,911 - Καλό, έτσι; - Τα ακούς αυτά; 76 00:03:22,911 --> 00:03:25,079 Είναι όπως με τον Δούκα, ξανά. 77 00:03:25,163 --> 00:03:28,625 Όχι. Πρέπει να είναι ο εαυτός της όταν ανακοινώσει τα νέα. 78 00:03:28,625 --> 00:03:32,086 Τους ξέρω αυτούς τους ανθρώπους. Θέλουν κάποιον θεϊκό. 79 00:03:32,170 --> 00:03:34,422 Κάποιον σημαντικό για να τους οδηγήσει. 80 00:03:34,422 --> 00:03:37,508 Όπως η Σερ ή ο Πίνατ. 81 00:03:37,592 --> 00:03:39,302 Έχει επιστρέψει από τους νεκρούς! 82 00:03:39,302 --> 00:03:41,221 Η πανοπλία θα σφραγίσει τη συμφωνία. 83 00:03:41,221 --> 00:03:42,805 Τους αξίζει ένας τίμιος ηγέτης. 84 00:03:42,889 --> 00:03:47,644 Προσιτός, σαν τον Τζορτζ Ουάσινγκτον ή τον Dr. Dre πριν ξεπουληθεί. 85 00:03:47,644 --> 00:03:49,020 Έχει καλά ακουστικά όμως. 86 00:03:49,020 --> 00:03:50,980 Η Πέζλι πρέπει να μείνει εκτός. 87 00:03:51,064 --> 00:03:52,899 Θα μείνει κρυμμένη και ασφαλής. 88 00:03:52,899 --> 00:03:57,987 Όλοι συμφωνούμε σ' αυτό. Κανείς δεν θα μάθει γι' αυτό το αγγελούδι. 89 00:03:58,112 --> 00:03:59,948 Τι θα κάνεις; Θα ηγηθείς όπως είσαι; 90 00:03:59,948 --> 00:04:03,034 Ή σαν σωτήρας με πανοπλία; 91 00:04:05,328 --> 00:04:08,414 Γιάμερς, είσαι καλά; Έμαθα τι έγινε με την Άννι. 92 00:04:08,498 --> 00:04:11,376 Υποθέτω ότι θα πάρεις εκδίκηση επιστημονικής φαντασίας; 93 00:04:11,376 --> 00:04:13,169 - Μπα. Είμαι μια χαρά. - Αλήθεια; 94 00:04:13,253 --> 00:04:15,630 Εκνευρίζομαι που έκανα τόσο καιρό να καταλάβω 95 00:04:15,630 --> 00:04:17,757 πως βγάζεις λεφτά από σχολικά στοιχήματα. 96 00:04:17,757 --> 00:04:19,884 Τώρα που είσαι ελεύθερος, 97 00:04:19,968 --> 00:04:23,221 μπορείς να έρθεις μαζί μου στο συνέδριο αύριο. 98 00:04:23,221 --> 00:04:26,474 Ή μπορούμε να αράξουμε στο σύννεφό μου. 99 00:04:26,474 --> 00:04:28,184 Το πήρα με πόντους Nintendo 100 00:04:28,268 --> 00:04:30,436 που έστειλε η κυβέρνηση την περίοδο ύφεσης. 101 00:04:30,520 --> 00:04:32,563 Δεν κάνω εξωσχολικές δραστηριότητες. 102 00:04:32,647 --> 00:04:34,816 Είμαι εξωσχολική δραστηριότητα. 103 00:04:35,692 --> 00:04:37,902 Για δες. Είναι το νούμερο ένα χαζό. 104 00:04:37,986 --> 00:04:39,737 - Τι γίνεται, σκατό; - Πολύ αστείο. 105 00:04:39,821 --> 00:04:41,781 Θέλω να συμμετέχω στα στοιχήματα. 106 00:04:42,782 --> 00:04:45,493 Το μωρό νομίζει ότι μπορεί να παίξει με τους μεγάλους. 107 00:04:45,493 --> 00:04:48,621 Κανείς δεν μας κερδίζει στα κοινωνικοπολιτικά στοιχήματα. 108 00:04:48,705 --> 00:04:49,706 Τι έχεις; 109 00:04:51,082 --> 00:04:54,377 Στοίχημα 50 δολ. ότι αυτά τα διαφορετικά, η πριγκίπισσα, το φυτό, 110 00:04:54,377 --> 00:04:58,214 το κακό αγόρι, ο αθλητής και το φρικιό, δεν θα γίνουν ποτέ φίλοι. 111 00:04:58,298 --> 00:04:59,632 ΣΥΝΑΥΛΙΑ ΑΠΟΨΕ 112 00:05:07,598 --> 00:05:09,559 Να πάρει! Αφού είναι τόσο διαφορετικοί. 113 00:05:09,559 --> 00:05:11,060 Πώς έδεσαν; 114 00:05:11,144 --> 00:05:13,980 - Δεν ξέρεις πώς λειτουργεί το λύκειο; - Πλήρωσε, μαλλιά. 115 00:05:14,689 --> 00:05:17,650 - Πλήρωσε, βρομιάρη! - Δεν μπορώ. Έχουμε μια μηχανή χρυσού, 116 00:05:17,734 --> 00:05:19,736 αλλά εθίστηκα στα κορίτσια πέρσι 117 00:05:19,736 --> 00:05:21,612 έκανα τόσο χρυσό που μείωσα την αξία 118 00:05:21,696 --> 00:05:23,156 οπότε είναι όλος άχρηστος. 119 00:05:23,156 --> 00:05:25,283 Τις έχω ξανακούσει αυτές τις αηδίες. 120 00:05:25,283 --> 00:05:27,201 Ώρα να σε πιέσουμε. 121 00:05:27,285 --> 00:05:29,620 Όχι, σταματήστε. 122 00:05:29,704 --> 00:05:32,373 Δεν μπορώ να αναπνεύσω απ' τον κρεατικό εκφοβισμό. 123 00:05:33,624 --> 00:05:34,751 Τα τριπλά ή τίποτα! 124 00:05:34,751 --> 00:05:38,671 - Τι είπες; - Τα τριπλά ή τίποτα. Όποιο στοίχημα θέλω. 125 00:05:38,755 --> 00:05:41,424 Σύμφωνοι! Αυτή τη φορά όταν χάσεις, να έχεις τα λεφτά, 126 00:05:41,424 --> 00:05:44,761 αλλιώς θα σου γεμίσουμε τον κώλο με πυροτεχνήματα. 127 00:05:48,348 --> 00:05:49,766 Είσαι βασιλιάς, Τέρι. 128 00:05:49,766 --> 00:05:51,851 Κάτσε να σου βάλουμε κολλύριο. 129 00:05:52,101 --> 00:05:54,395 - Ο άνεμος αλλάζει. - Φτάνει στο μέγιστο ύψος. 130 00:05:54,479 --> 00:05:55,772 - Συνέχισε να κοιτάς. - Ναι. 131 00:05:56,272 --> 00:05:57,273 Το 'χω. 132 00:05:57,732 --> 00:06:01,110 Παλιοεξωγήινε, ακούμπησες το αμάξι μου; 133 00:06:01,194 --> 00:06:02,779 Ηρέμησε, Γκλεν. Ήταν ατύχημα. 134 00:06:02,779 --> 00:06:05,073 Ο Τέρι κοιτάει για τη σφαίρα της βότκας 135 00:06:05,073 --> 00:06:07,700 που ρίξαμε και ίσα που ακούμπησε το αμάξι σου 136 00:06:07,784 --> 00:06:09,118 όπως έβρισκε τη θέση του. 137 00:06:09,202 --> 00:06:11,371 Δεν ξέρω τι στο διάολο είπες. 138 00:06:11,371 --> 00:06:14,082 Ξέρω ότι κανείς δεν αγγίζει το αμάξι μου! Κατάλαβες; 139 00:06:14,082 --> 00:06:16,793 Μόνο αυτό ξέρεις; Από θαύμα επιβιώνεις. 140 00:06:19,962 --> 00:06:21,589 Θεέ μου, Γιαμ, φαίνεσαι χάλια. 141 00:06:21,589 --> 00:06:23,966 Ίσως γιατί οι κοινωνιοπαθείς αδερφοί Μπέργκερ 142 00:06:24,050 --> 00:06:26,177 θα με σκοτώσουν με ομοφυλοφιλικό τρόπο. 143 00:06:26,177 --> 00:06:29,138 Ίσως ο Μαρκ είναι αναστατωμένος που χώρισε με την Μπέτι. 144 00:06:29,222 --> 00:06:31,015 Σκότωσαν έναν οφθαλμίατρο πέρσι 145 00:06:31,099 --> 00:06:32,809 και οι ενοχές ήταν πάρα πολλές. 146 00:06:32,809 --> 00:06:35,436 Καταλαβαίνεις όλα αυτά τα κοινωνικά του σχολείου; 147 00:06:35,812 --> 00:06:37,230 Ναι, αγαπώ το κουτσομπολιό. 148 00:06:37,230 --> 00:06:40,316 Μπορώ να κατονομάσω πέντε τελειόφοιτους με ταμπόν στον κώλο, 149 00:06:40,400 --> 00:06:41,567 βουτηγμένα στη βότκα. 150 00:06:41,651 --> 00:06:46,072 Τελικά θα έρθω μαζί σου στο συμβούλιο. 151 00:06:46,072 --> 00:06:49,700 Θες να κάνεις πράγματα που μου αρέσουν χωρίς απώτερο κίνητρο; 152 00:06:49,784 --> 00:06:53,746 Δεν ξέρω τι σημαίνει απώτερος, οπότε μπορώ ειλικρινά να πω, ναι! 153 00:06:56,207 --> 00:06:57,750 ΝΙΓΗΡΙΑ ΓΑΛΛΙΑ 154 00:06:57,834 --> 00:06:58,835 ΚΑΝΑΔΑΣ 155 00:06:59,961 --> 00:07:01,170 ΘΑ ΦΑΣΩΘΟΥΝ Η ΝΤΑΪΑΝ ΚΑΙ Η ΡΙΤΑ; 156 00:07:01,254 --> 00:07:02,713 ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΕΣ: 6:1 157 00:07:05,675 --> 00:07:06,884 ΧΩΡΙΣ ΕΓΚΡΙΣΗ hulu 158 00:07:15,518 --> 00:07:16,436 Ο ΤΖΙΜΙ ΝΙΚΕΛΣ ΘΑ ΠΗΔΗΞΕΙ: 159 00:07:16,436 --> 00:07:17,895 Α. ΕΝΑΝ ΚΑΝΑΠΕ Β. ΜΙΑ ΠΙΤΑ 160 00:07:17,979 --> 00:07:19,355 Γ. ΤΗ ΜΑΝΑ ΣΟΥ Δ. ΟΛΑ ΤΑ ΠΑΡΑΠΑΝΩ 161 00:07:27,905 --> 00:07:30,491 ΣΠΑΝΙΟ ΜΠΕΪΜΠΛΕΙΝΤ 162 00:07:30,658 --> 00:07:32,243 ΘΑ ΠΑΕΙ ΜΕ ΤΟΝ ΑΔΕΡΦΟ ΤΗΣ Η ΣΕΡ Η ΤΡΕΙΣΙ ΕΧΕΙ ΑΡΧΙΔΙΑ 163 00:07:33,536 --> 00:07:35,121 Ο ΑΝΤΟΝΙ ΘΑ ΜΠΟΡΕΣΕΙ ΝΑ ΠΑΡΕΙ ΡΕΠΟ 12:1 164 00:07:39,333 --> 00:07:41,419 Θεέ μου! 165 00:07:41,419 --> 00:07:45,173 Είναι το πιο ωραίο Μπέιμπλεϊντ που έχω δει. 166 00:07:45,631 --> 00:07:46,924 Δεν είναι τυχαίο, Τζέσι. 167 00:07:47,008 --> 00:07:50,970 Είναι πλατινένιο Μπέιμπλεϊντ, έκδοση Τακάρα Τόμι. 168 00:07:50,970 --> 00:07:53,306 Για να είμαι ειλικρινής, έχω ενθουσιαστεί. 169 00:07:53,306 --> 00:07:54,974 Πάρε τα χέρια σου από πάνω του. 170 00:07:57,643 --> 00:08:00,021 Αυτό θα πάει τα στοιχήματά μου σε άλλο επίπεδο. 171 00:08:06,819 --> 00:08:09,864 Περιμένετε, αδερφή. Ετοιμάζουμε την παραγγελία σας. 172 00:08:09,864 --> 00:08:11,949 Σας έβαλα και ένα ακόμα ψάρι, κερασμένο. 173 00:08:12,033 --> 00:08:13,659 Είθε το μπολ να είναι μαζί σας. 174 00:08:13,743 --> 00:08:16,037 Ό,τι κι αν κάνει η Σέρι, να τη στηρίξετε. 175 00:08:16,037 --> 00:08:19,624 Φυσικά. Δεν είναι όλοι άνετοι με την αγιότητα. 176 00:08:19,624 --> 00:08:23,336 Έχει περάσει πολλά. Αλλά μέσα της, θέλει να μας προστατέψει όλους. 177 00:08:23,336 --> 00:08:26,422 Ό,τι κι αν επιλέξει, ο τοίχος θα είναι σταθερός και... 178 00:08:28,007 --> 00:08:29,675 - Τιμ! - Είναι νεκρός. 179 00:08:29,759 --> 00:08:32,178 - Ο γρύλος επέστρεψε! - Ο Τιμ είναι νεκρός. 180 00:08:33,221 --> 00:08:36,891 - Σέρι; Πώς είναι δυνατόν; - Τι κάνει; 181 00:08:36,891 --> 00:08:39,018 - Δεν ξέρω! - Είστε όλοι ενήλικοι 182 00:08:39,018 --> 00:08:42,563 που έχετε συρρικνωθεί όπως εγώ, και σας αξίζει η αλήθεια. 183 00:08:42,647 --> 00:08:45,691 Υπάρχει μια τρύπα στο πίσω μέρος του τοίχου! 184 00:08:45,775 --> 00:08:48,402 Όχι. Όχι, έτσι. 185 00:08:48,486 --> 00:08:50,655 Το ξέρω γιατί ο Τιμ πήγε να με σκοτώσει. 186 00:08:50,655 --> 00:08:53,324 Με έσπρωξε μέσα απ' την τρύπα στην πίσω αυλή. 187 00:08:53,324 --> 00:08:57,620 Τον τελευταίο χρόνο, πολεμάω να γυρίσω, τροφοδοτούμενη από εκδίκηση. 188 00:08:57,620 --> 00:09:00,915 Αλλά όταν έφτασα εδώ, ο Τιμ ήταν ήδη άρρωστος, πέθαινε. 189 00:09:00,915 --> 00:09:05,419 Σας έπεισε ότι αυτός ο Τοίχος ήταν ασφαλής, αλλά είναι φυλακή. 190 00:09:05,503 --> 00:09:07,672 Αυτός ο κύκλος τελειώνει τώρα. 191 00:09:08,714 --> 00:09:12,718 Ακολουθήστε με. Θα σας δείξω την τρύπα για την πίσω αυλή. 192 00:09:13,302 --> 00:09:14,971 ΝΑΙ. ΣΩΣΤΑ! ΚΙ ΑΛΛΟ ΣΟΟΥ ΤΑΛΕΝΤΩΝ! 193 00:09:14,971 --> 00:09:19,642 Είσαι ο άνεμος κάτω από τα πανιά μου 194 00:09:19,642 --> 00:09:22,186 ΣΟΟΥ ΤΑΛΕΝΤΩΝ 195 00:09:22,270 --> 00:09:24,146 Φύγε από εδώ. 196 00:09:25,606 --> 00:09:27,358 Και τώρα, το ταλέντο μου, 197 00:09:28,067 --> 00:09:32,488 μου ανήκει το πλατινένιο Μπέιμπλεϊντ, έκδοση Τακάρα Τόμι. 198 00:09:32,572 --> 00:09:35,908 Η αριστερόστροφη περιστροφή το κάνει το πιο γρήγορο στην αγορά. 199 00:09:35,992 --> 00:09:38,953 Και αυτή η μπλε κορυφογραμμή, είναι όλο αντοχή, μωρό μου! 200 00:09:38,953 --> 00:09:40,580 Δεν σταματά ποτέ. 201 00:09:41,205 --> 00:09:42,331 Ιδού! 202 00:09:44,292 --> 00:09:46,252 Ξέρω ότι αυτό είναι ένα σόου ταλέντων, 203 00:09:46,252 --> 00:09:51,340 αλλά αυτό είναι το καλύτερο Μπέιμπλεϊντ που έχω δει. Ο Γιάμγιουλα κερδίζει! 204 00:09:54,510 --> 00:09:57,013 Γιάμγιουλα, αυτό είναι ένα σπάνιο Μπέιμπλεϊντ. 205 00:09:57,013 --> 00:09:58,639 Θα κέρδισες πολλά στοιχήματα. 206 00:09:58,723 --> 00:10:01,726 Φυσικά. Ξέρει από σχολικά δράματα καλύτερα απ' όλους. 207 00:10:01,726 --> 00:10:03,811 Πώς ξέρεις τόσα για την εφηβική καρδιά; 208 00:10:03,811 --> 00:10:07,773 Μην πεις τίποτα, αλλά ξέρεις αυτήν την άσχημη εξωγήινη που αράζω, την Τζέσι; 209 00:10:07,857 --> 00:10:10,234 Έχει εμμονή με τις ζωές των άλλων. 210 00:10:10,318 --> 00:10:12,987 Την ξεγέλασα για να μου δώσει πληροφορίες. Έξυπνο, ε; 211 00:10:13,529 --> 00:10:15,406 Σκατά. Είναι πίσω μου; 212 00:10:15,406 --> 00:10:17,617 Σκατά. Είναι πίσω από την κουρτίνα; 213 00:10:17,617 --> 00:10:19,910 Σκατά. Την πήρα τηλέφωνο κατά λάθος; 214 00:10:19,994 --> 00:10:22,204 Όχι. Αιωρείται από πάνω σου σ' ένα σύννεφο. 215 00:10:22,705 --> 00:10:26,167 Στο σύννεφο που ήθελα να μοιραστώ μαζί σου. 216 00:10:26,167 --> 00:10:29,920 Αλλά τώρα; Αποκλείεται! Τέρμα η παρέα με αυτό το κορόιδο. 217 00:10:30,004 --> 00:10:32,840 Γαμώτο! Δεν θα σε έκραζα αν ήξερα ότι θα με πιάσεις. 218 00:10:32,840 --> 00:10:35,551 Τα γλυκόλογα δεν θα πιάσουν αυτήν τη φορά. 219 00:10:36,552 --> 00:10:37,762 Μη με ακολουθήσεις. 220 00:10:37,762 --> 00:10:42,850 Μη χαραμίζεις το σύννεφο με πικρία. Έλα! Άσε με να σε χρησιμοποιήσω! 221 00:10:44,101 --> 00:10:45,645 Τι συμβαίνει, κοριτσάκι μου; 222 00:10:45,645 --> 00:10:48,105 Πρόσεξε κανείς ότι έχεις προφορά απ' τη Μινεσότα 223 00:10:48,189 --> 00:10:49,607 ενώ είσαι απ' το διάστημα; 224 00:10:49,607 --> 00:10:53,569 Νόμιζα ότι ο Γιάμγιουλα κι εγώ δενόμασταν αλλά απλά με χρησιμοποιούσε. 225 00:10:53,653 --> 00:10:56,947 Μην κλαις. Ο Γιάμγιουλα είναι σκουπίδι. 226 00:10:57,031 --> 00:10:58,658 Όλοι τον μισούμε τόσο πολύ. 227 00:10:58,658 --> 00:11:01,786 Αλλά είχε δίκιο! Ασχολούμαι με τα άλλα παιδιά στο σχολείο 228 00:11:01,786 --> 00:11:05,414 γιατί δεν έχω δικές μου σεξουαλικές περιπέτειες. 229 00:11:05,498 --> 00:11:09,293 Έχω κάθε λογής περιπέτεια στα μεταλλικά μου σπλάχνα. Θες καμία; 230 00:11:09,377 --> 00:11:13,839 Ευχαριστώ, Αΐσα, αλλά εδώ είναι λύκειο. Δεν καταλαβαίνεις τι μας αρέσει. 231 00:11:13,923 --> 00:11:17,385 Τι λες για Κορεάτικη ποπ; BTK; 232 00:11:17,385 --> 00:11:18,761 Εννοείς BTS; 233 00:11:18,761 --> 00:11:21,305 Δεν έχω λεφτά για τους BTS. Φύγε από εδώ. 234 00:11:21,389 --> 00:11:23,140 Απλά θα προτιμούσα να είναι οι BTS. 235 00:11:23,224 --> 00:11:26,852 Θέλεις εφτά λεπτά στον παράδεισο με συγκρότημα της Νότιας Κορέας ή όχι; 236 00:11:28,646 --> 00:11:31,148 Ας νιώσουμε αμήχανα. 237 00:11:35,152 --> 00:11:37,071 Δεν παρασύρεται. Καλά τα πράγματα. 238 00:11:37,071 --> 00:11:39,448 Θα σου βάλω βελόνες να σε κρατάω σε εγρήγορση. 239 00:11:39,532 --> 00:11:40,741 - Τσίμπα με. - Γαμώτο. 240 00:11:40,825 --> 00:11:42,785 Φύγετε απ' την ιδιοκτησία μου αμέσως, 241 00:11:42,785 --> 00:11:44,829 αλλιώς θα δείτε τι θα γίνει. 242 00:11:44,829 --> 00:11:47,039 Θα φύγουμε, Γκλεν, όταν πέσει η σφαίρα μας. 243 00:11:47,123 --> 00:11:49,667 Ηρέμησε. Είμαστε επιχείρηση συλλεκτικών σφαιρών. 244 00:11:49,667 --> 00:11:52,420 Κάνεις δεν δείχνει ασέβεια στον Γκλεν. Τελειώνει εδώ. 245 00:11:52,420 --> 00:11:54,630 Ετοιμαστείτε για τη δικαιοσύνη του Γκλεν! 246 00:11:55,047 --> 00:11:56,799 Φύγετε απ' την ιδιοκτησία μου. 247 00:11:56,799 --> 00:11:58,467 Σταμάτα! Προσπαθώ να κρυφοκοιτάξω. 248 00:11:58,551 --> 00:12:01,762 Γκλεν, κόφ' το! Το αδύναμο χαστούκι σου δεν κάνει τίποτα. 249 00:12:05,683 --> 00:12:07,393 Ποια σφαίρα είναι, Τέρι; 250 00:12:07,393 --> 00:12:09,311 Αυτή; Θέλεις να μάθεις; 251 00:12:09,854 --> 00:12:10,980 Καλή προσπάθεια. 252 00:12:10,980 --> 00:12:14,358 Αυτές οι σφαίρες είναι πολύ φθηνές για να τις δεις από απόσταση. 253 00:12:15,776 --> 00:12:17,445 Δαγκώστε τη γλώσσα σας. 254 00:12:17,445 --> 00:12:21,323 Το αγόρι σας πλήρωσε αυτό το στιλ με τα στοιχήματα που κέρδισα μόνος. 255 00:12:30,958 --> 00:12:32,668 Πού είμαι; Τι συμβαίνει? 256 00:12:34,044 --> 00:12:37,006 Στα κεντρικά της σχολικής. Ό,τι απέμεινε από αυτά, έστω. 257 00:12:37,006 --> 00:12:38,132 Τα μάτια μου! 258 00:12:38,132 --> 00:12:41,510 Η βιομηχανία σχολικού βιβλίου πεθαίνει εξαιτίας χαζών σαν εσένα. 259 00:12:41,969 --> 00:12:44,096 Τι έκανα; Με το ζόρι διαβάζω. 260 00:12:44,764 --> 00:12:47,183 Οι μαθητές ξοδεύουν τα λεφτά τους σε στοιχήματα 261 00:12:47,183 --> 00:12:48,976 και δεν ξοδεύουν λεφτά σε βιβλία. 262 00:12:48,976 --> 00:12:50,686 Ας κάνουν ό,τι θέλουν. 263 00:12:50,770 --> 00:12:52,980 - Δεν ανήκουν στο σχολείο. - Αλήθεια; 264 00:12:52,980 --> 00:12:54,106 Φέρτε τον έξω! 265 00:12:54,648 --> 00:12:58,736 Από δω ο Άντι Σινκλέρ, ξεκίνησε έναν έρανο για τους άστεγους. 266 00:12:58,736 --> 00:13:02,156 Όλοι οι συμμαθητές δώρισαν τα λεφτά τους 267 00:13:02,156 --> 00:13:04,241 σ' αυτό αντί για το σχολείο. 268 00:13:04,325 --> 00:13:06,911 Γουάλντος, πόσα αντίτυπα του βιβλίου 269 00:13:06,911 --> 00:13:08,162 μας κόστισε αυτό; 270 00:13:10,581 --> 00:13:12,792 Έχεις μια βδομάδα να μου φέρεις τα λεφτά, 271 00:13:12,792 --> 00:13:16,962 αλλιώς είναι ένα ψάρι, δύο ψάρια, νεκρό ψάρι, εσύ. 272 00:13:23,719 --> 00:13:28,474 Εδώ είναι. Ο δρόμος για την ελευθερία. Κανείς δεν σας το κρατάει κρυφό πια. 273 00:13:28,474 --> 00:13:29,642 Είναι επικίνδυνο. 274 00:13:29,642 --> 00:13:33,729 Δοξασμένη να είναι η Σέρι που μας έδειξε αυτήν την τρύπα της δόξας. 275 00:13:33,813 --> 00:13:35,481 Να γίνει η νέα μας αρχηγός! 276 00:13:37,107 --> 00:13:41,403 - Όχι. Αρνούμαι. Όχι άλλοι ηγέτες. - Σε χρειαζόμαστε. 277 00:13:41,487 --> 00:13:44,323 Φεύγω από εδώ! Θέλω καθαρό αέρα και να φάω μεξικάνικο! 278 00:13:49,078 --> 00:13:50,704 Σας είπα ότι είναι επικίνδυνο. 279 00:13:51,080 --> 00:13:53,749 Πριν αποφασίσετε να φύγετε, ακούστε με. 280 00:13:53,833 --> 00:13:58,295 Αυτό που χρειαζόμαστε είναι μια κυβέρνηση εκλεγμένη από κάθε επίπεδο του Τοίχου. 281 00:13:58,921 --> 00:14:02,174 Που δεν χτίζεται από χαρτονένια σπίτια, 282 00:14:02,258 --> 00:14:04,552 και κήπους από σπόρια. 283 00:14:04,927 --> 00:14:07,763 Τη χτίζουμε με ανθρώπους, με αγάπη, 284 00:14:07,847 --> 00:14:10,599 και με την αλήθεια. 285 00:14:14,103 --> 00:14:15,563 Τζέσι, πού είσαι; 286 00:14:18,732 --> 00:14:19,984 Είσαι όλα αυτά. 287 00:14:20,985 --> 00:14:23,779 Πέρασα εφτά λεπτά στον παράδεισο με τους BTK. 288 00:14:23,863 --> 00:14:27,366 Και μετά το ξανάκανα 14 ολόκληρα λεπτά. 289 00:14:27,366 --> 00:14:31,412 Δεν είμαι πια χαμένη που νοιάζεται για τις ζωές των άλλων. 290 00:14:31,412 --> 00:14:34,874 - Τζέσι, μη μου το κάνεις αυτό! - Ρούφα το, κορόιδο! 291 00:14:34,874 --> 00:14:38,127 - Φάε αυτό το γατάκι με το κουτάλι. - Λυπάμαι για όλα. 292 00:14:38,127 --> 00:14:41,422 Είχες δίκιο, άρχισα τα στοιχήματα γιατί πληγώθηκα για την Άννι. 293 00:14:41,422 --> 00:14:42,464 Δεν με ήθελε ποτέ. 294 00:14:42,548 --> 00:14:45,009 Ντρεπόμουν που ήμουν ένα αστείο και το κάλυπτα. 295 00:14:45,009 --> 00:14:48,304 Αλλά το παρατράβηξα και τώρα το σχολείο με έχει πρήξει. 296 00:14:48,304 --> 00:14:51,682 Χρειάζομαι το μεγαλύτερο στοίχημα που έχει δει ποτέ το σχολείο, 297 00:14:51,682 --> 00:14:55,102 αλλιώς δύο Γουόλντος θα φροντίσουν να έχω μια απαίσια, φρικτή μέρα. 298 00:14:55,102 --> 00:14:58,188 Είμαι πολύ εξελιγμένη για να νοιαστώ γι' αυτά, Γιάμγιουλα. 299 00:14:58,522 --> 00:15:01,108 Πραγματικά ήθελα να πετάξω μαζί σου με το σύννεφο, 300 00:15:01,108 --> 00:15:02,318 τώρα δεν θα γίνει. 301 00:15:02,985 --> 00:15:06,322 - Αλήθεια ήθελες; - Φυσικά. Το σύννεφο πάει παντού. 302 00:15:07,156 --> 00:15:09,867 Μπορεί να μην ξέρω τι κάνουν τα παιδιά στο σχολείο, 303 00:15:10,200 --> 00:15:12,953 - αλλά ξέρω ποιος ξέρει. Οι ταινίες! - Αλήθεια; 304 00:15:13,037 --> 00:15:14,663 Αφού τις φτιάχνουν λευκοί τύποι. 305 00:15:14,747 --> 00:15:16,165 Μπα, είναι πολύ ακριβείς. 306 00:15:16,165 --> 00:15:17,541 Είσαι ο καλύτερος! 307 00:15:17,625 --> 00:15:19,168 Εδώ γύρω! 308 00:15:19,168 --> 00:15:21,378 Τίποτα δεν θα σε κρατήσει κάτω 309 00:15:21,462 --> 00:15:22,671 Είσαι ο καλύτερος! 310 00:15:22,755 --> 00:15:24,173 Εδώ γύρω! 311 00:15:24,173 --> 00:15:26,592 Τίποτα δεν θα σε κρατήσει κάτω 312 00:15:26,592 --> 00:15:27,885 Είσαι ο καλύτερος! 313 00:15:27,885 --> 00:15:29,303 Εδώ γύρω! 314 00:15:29,303 --> 00:15:30,387 Τίποτα δεν... 315 00:15:31,180 --> 00:15:33,891 Έπρεπε να είχα δει εφηβικές ταινίες εδώ και πολύ καιρό. 316 00:15:33,891 --> 00:15:36,727 Τώρα ξέρω τα πάντα για το σχολείο και πως θα βρω λεφτά. 317 00:15:36,727 --> 00:15:38,687 Το δύσκολο είναι να βρω έφηβο λύκο. 318 00:15:38,771 --> 00:15:39,897 Το 'χω. 319 00:15:41,440 --> 00:15:43,359 Πραγματικά στοιχημάτισες 50 προς ένα 320 00:15:43,359 --> 00:15:45,361 ότι θα συμβούν όλα αυτά στο παιχνίδι; 321 00:15:45,361 --> 00:15:47,780 Ναι, το έκανα. Επειδή πιστεύω στα θαύματα. 322 00:15:47,780 --> 00:15:50,074 Πιστεύω ότι υπάρχει μαγεία στον κόσμο... 323 00:15:50,074 --> 00:15:52,159 - Τι ηλίθιος! - Δεχόμαστε αυτό το στοίχημα. 324 00:15:52,451 --> 00:15:53,911 Εγώ, εγώ, εγώ, εγώ! 325 00:15:54,870 --> 00:15:56,956 Όχι, Πούπα, μην ποντάρεις. Είναι απάτη. 326 00:15:59,208 --> 00:16:01,085 Θεέ μου, Κόρβο! Κατεβαίνει πάλι! 327 00:16:01,085 --> 00:16:03,045 Η σφαίρα επιστρέφει στους μπαμπάδες. 328 00:16:03,045 --> 00:16:04,630 Του έβαλα αλεξίσφαιρο γιλέκο. 329 00:16:04,630 --> 00:16:07,132 Ναι, φίλε. Γι' αυτό είσαι ο αρχηγός της ομάδας. 330 00:16:07,216 --> 00:16:08,509 Πλησιάζει. Είναι... 331 00:16:10,970 --> 00:16:12,763 Όχι! Την έχασα! 332 00:16:12,763 --> 00:16:14,640 Γαμώτο! Γιατί το έκανες αυτό; 333 00:16:14,640 --> 00:16:16,934 Γιατί είμαστε στην Αμερική! Κάνω ό,τι θέλω. 334 00:16:16,934 --> 00:16:20,145 Είστε εξωγήινοι, πρέπει να σέβεστε τα αμάξια για να ζήσετε εδώ. 335 00:16:20,229 --> 00:16:22,856 Κουλτούρα των αυτοκινήτων! Φάτε τη σκόνη μου. 336 00:16:25,067 --> 00:16:27,319 - Είναι στο πόδι του. - Πήραμε πίσω τη σφαίρα. 337 00:16:27,403 --> 00:16:28,988 Το σπασμένο του πόδι την έσωσε. 338 00:16:28,988 --> 00:16:33,283 Βοήθεια, με πυροβόλησαν! Με πυροβόλησαν εξωγήινοι! Βοήθεια. 339 00:16:34,493 --> 00:16:37,454 Πιστεύεις ότι αυτό ήταν το καλύτερο; Να τα παρατήσεις όλα; 340 00:16:37,538 --> 00:16:41,000 Δεν ξέρω, αλλά δεν μπορώ να κρύψω την Πέζλι όσο είμαι αρχηγός. 341 00:16:41,000 --> 00:16:44,169 - Τα μυστικά δεν κρατάνε. - Ο κόσμος θα βγει από την τρύπα. 342 00:16:44,503 --> 00:16:46,338 - Μπορεί να πάθουν κακό. - Ναι. 343 00:16:46,422 --> 00:16:48,966 Αλλά αυτό είναι το τίμημα της ελευθερίας. 344 00:16:49,550 --> 00:16:51,385 Τίποτα δεν θα είναι το ίδιο πια. 345 00:16:51,385 --> 00:16:54,847 Ναι, οι άνθρωποι θα προσπαθήσουν να βρουν τρόπο να μεγαλώσουν ξανά. 346 00:16:54,847 --> 00:16:57,224 Δεν ξέρω αν θα καταφέρουν να βγουν. 347 00:16:57,599 --> 00:17:00,769 Είμαστε κάτοικοι του Τοίχου η ανθεκτικότητα είναι στοιχείο μας. 348 00:17:01,145 --> 00:17:03,480 Όσοι μείνουν θα χτίσουν έναν καλύτερο κόσμο. 349 00:17:03,564 --> 00:17:04,565 ΗΜΕΡΑ ΕΚΛΟΓΩΝ! 350 00:17:04,565 --> 00:17:05,524 Ψηφίστε εδώ Κάλπη 351 00:17:05,524 --> 00:17:07,609 Κανείς δεν πρόκειται να μας σώσει. 352 00:17:07,735 --> 00:17:08,569 ΕΚΛΟΓΕΣ ΤΟΥ ΤΟΙΧΟΥ ΣΗΜΕΡΑ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑ 353 00:17:08,569 --> 00:17:10,279 Θα σώσουμε ο ένας τον άλλον. 354 00:17:10,779 --> 00:17:12,364 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΕΚΠΡΟΣΩΠΟΙ ΤΟΥ ΤΟΙΧΟΥ 355 00:17:15,492 --> 00:17:16,452 Το καθάρισαν καλά. 356 00:17:16,452 --> 00:17:19,872 Μετά από όλη την ομιλία για το να μην ηγείσαι, εδώ είσαι. 357 00:17:19,872 --> 00:17:22,416 Ρίξε το φταίξιμο στο επίπεδο 12. Αυτοί με δήλωσαν. 358 00:17:22,875 --> 00:17:24,752 Καλώς ήρθατε. Παρακαλώ, καθίστε. 359 00:17:24,752 --> 00:17:27,963 Τι συναρπαστική και ιστορική στιγμή για όλους μας. 360 00:17:28,047 --> 00:17:31,550 Τόσες ζωές χάθηκαν στο ταξίδι ως εδώ. 361 00:17:32,009 --> 00:17:33,343 Ψυχές που θα θυμόμαστε. 362 00:17:33,427 --> 00:17:34,303 ΜΗΝ ΜΠΑΙΝΕΤΕ ΒΛΑΒΗ ΣΤΟ ΠΑΤΩΜΑ 363 00:17:34,303 --> 00:17:36,847 Η ζωή εδώ μπορεί να είναι δύσκολη, αλλά με εσάς, 364 00:17:36,847 --> 00:17:39,683 μια σταθερή κυβέρνηση για πρώτη φορά στα χρονικά, 365 00:17:39,767 --> 00:17:43,979 οι άνθρωποι του Τοίχου μπορούν επιτέλους να ζήσουν ειρηνικά. 366 00:17:52,905 --> 00:17:57,743 Αυτός ο εξωγήινος είναι ωραίος στα ροζ! Και μόλις ήρθα στην Αμερική με παντελόνι! 367 00:18:01,955 --> 00:18:04,875 Τζέσι, αν με σκοτώσει ένας χαρακτήρας παιδικού βιβλίου, 368 00:18:04,875 --> 00:18:07,461 να ξέρεις ότι έχω μια κρυφή οικογένεια στο Όστιν. 369 00:18:07,461 --> 00:18:12,007 Βρες τους, πες τους ότι τους αγαπάω και ότι είμαι εξωγήινος. 370 00:18:24,186 --> 00:18:25,437 ΣΤΟΙΧΗΜΑΤΑ ΝΑ ΚΕΡΔΙΣΩ ΓΙΑ ΝΑ ΖΗΣΩ "Ο ΠΑΙΚΤΗΣ ΛΥΚΑΝΘΡΩΠΟΣ" 371 00:18:26,897 --> 00:18:28,732 Η κυρία Πέρι φιλάει τον Ντίλαν! 372 00:18:28,816 --> 00:18:30,818 - Αυτό δεν ήταν στο σχέδιο. - Περίμενε. 373 00:18:30,818 --> 00:18:35,114 Δεν είμαι μαθητής. Είμαι μυστικός δημοσιογράφος. 374 00:18:35,739 --> 00:18:36,782 ΜΥΣΤΙΚΟΣ ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ 375 00:18:36,782 --> 00:18:38,450 Κλέψατε τη χορογραφία μας. 376 00:18:38,534 --> 00:18:41,703 Δεν σέβεστε το αντισυμβατικό μας στιλ. 377 00:18:43,205 --> 00:18:44,123 ΜΑΧΗ ΜΑΖΟΡΕΤΩΝ 378 00:18:44,123 --> 00:18:45,958 Δουλεύει! Αρκεί να κερδίσουμε. 379 00:18:45,958 --> 00:18:47,209 Μην το γρουσουζεύεις. 380 00:18:52,840 --> 00:18:54,675 Δύο έφηβοι λύκοι! 381 00:18:54,675 --> 00:18:58,178 Όχι! Δεν μπορεί να συμβαίνει αυτό! 382 00:19:02,641 --> 00:19:03,851 ΓΗΠΕΔΟΥΧΟΙ 52 ΕΠΙΣΚΕΠΤΕΣ 54 383 00:19:03,851 --> 00:19:06,145 - Την έχω κάτσει. - Σκατά. 384 00:19:07,187 --> 00:19:09,022 Πρέπει να την κάνουμε. 385 00:19:09,106 --> 00:19:12,860 Ποιος θα προέβλεπε ότι και οι δύο ομάδες θα έχουν έφηβο λύκο; 386 00:19:12,860 --> 00:19:15,445 Γιατί έβαλες στοίχημα με αυτόν τον λεκέ 387 00:19:15,529 --> 00:19:17,823 ότι θα συμβεί; Παίρνει όλα μας τα λεφτά. 388 00:19:17,823 --> 00:19:19,867 - Πηδήξου, Κλαρκ. - Εσύ πηδήξου, Μαρκ. 389 00:19:19,867 --> 00:19:21,910 Έκανες μπέργκερ τους Χάμπεργκερ! 390 00:19:21,994 --> 00:19:23,078 Παρ' το πίσω! 391 00:19:28,417 --> 00:19:31,044 Θα πηδήξουμε στο ποτάμι και θα μας πάει στο Μεξικό! 392 00:19:31,128 --> 00:19:33,672 Θα πάρει μήνες, αλλά δεν μπορώ να σκεφτώ 393 00:19:33,672 --> 00:19:35,174 όσο τρέχω. 394 00:19:38,010 --> 00:19:41,096 Πού είναι τα 82.000,63 δολάρια μου; 395 00:19:41,180 --> 00:19:43,348 Έχω τα 63 σεντς και μια σπουδαία ιδέα 396 00:19:43,432 --> 00:19:47,186 για μια παρωδία του Κλίφορντ, ο Κόκκινος Σκύλος, και σας τη δίνω δωρεάν. 397 00:19:47,186 --> 00:19:48,896 Θέλω τα τηλεοπτικά δικαιώματα. 398 00:19:48,896 --> 00:19:50,898 Το μαγικό λεωφορείο με τα μαχαίρια. 399 00:19:50,898 --> 00:19:55,527 Ώρα για μια εκπαιδευτική περιπέτεια στο στήθος σου! 400 00:19:58,280 --> 00:19:59,615 Ήρθε το Πούπα. 401 00:19:59,990 --> 00:20:02,618 Πούπα, πρέπει να μου δώσεις λεφτά, γρήγορα. 402 00:20:02,826 --> 00:20:03,869 Μπέιμπλεϊντ. 403 00:20:03,869 --> 00:20:06,079 Τι; Όχι. Το Μπέιμπλεϊντ κοστίζει πολύ... 404 00:20:07,497 --> 00:20:10,167 Για όνομα του Θεού, δώσ' του το καπάκι! 405 00:20:10,167 --> 00:20:13,170 Έχει κορυφή που τροφοδοτείται από παγετό. 406 00:20:13,170 --> 00:20:15,631 Σταμάτα να κάνεις κουμάντο και κάν' το! 407 00:20:18,258 --> 00:20:21,845 Την επόμενη φορά, μην τα βάλεις με καρτέλ παιδικών εκδόσεων, 408 00:20:21,929 --> 00:20:23,305 μικρό σκουπίδι. 409 00:20:25,891 --> 00:20:28,310 Πότε παραγράφεται η έμμεση ανάμειξη 410 00:20:28,310 --> 00:20:29,394 σε πυροβολισμό; 411 00:20:29,478 --> 00:20:32,522 Το Bing λέει εφτά χρόνια, το Facebook ότι ο Μπάιντεν έχασε. 412 00:20:32,606 --> 00:20:35,025 Πρέπει να κρύψουμε τον Γκλεν για εφτά χρόνια. 413 00:20:35,025 --> 00:20:37,194 - Και τη γλιτώσαμε. - Καλέστε ασθενοφόρο! 414 00:20:37,194 --> 00:20:38,487 Πού να τον κρύψουμε 415 00:20:38,487 --> 00:20:40,405 χωρίς να ακούσει κανείς τις φωνές; 416 00:20:41,949 --> 00:20:42,950 Θα μπορούσαμε... 417 00:20:42,950 --> 00:20:45,702 Να τον θέσουμε σε τροχιά γύρω απ' τη Γη 418 00:20:45,786 --> 00:20:48,622 μέχρι να παραγραφεί το αδίκημα; 419 00:20:48,622 --> 00:20:49,998 Και μετά να το κάνουμε; 420 00:20:50,082 --> 00:20:51,208 - Ίσως. - Σημαίνει όχι. 421 00:20:51,208 --> 00:20:53,043 Όχι. Σημαίνει "ίσως". 422 00:20:53,377 --> 00:20:55,587 Σταματήστε. Μην το κάνετε αυτό, παρακαλώ. 423 00:20:55,671 --> 00:20:59,091 Δεν έπρεπε να έχω κόλλημα με το αυτοκίνητό μου. Λάθος μου. Βοήθεια! 424 00:20:59,091 --> 00:21:01,760 Λάθος μου Είμαι ανασφαλής. Μην το κάνετε αυτό! 425 00:21:01,760 --> 00:21:04,179 - Είναι σαν το Eat Pray Love. - Βοήθεια. 426 00:21:04,263 --> 00:21:06,306 Δεν θέλω να είμαι σε τροχιά. 427 00:21:10,519 --> 00:21:12,145 Θα είναι καλά εκεί πάνω; 428 00:21:12,229 --> 00:21:13,981 Ναι. Δεν υπολογίζω ποτέ λάθος. 429 00:21:13,981 --> 00:21:16,566 Εκτός αν υπάρχει μη καταχωρημένος δορυφόρος. 430 00:21:31,123 --> 00:21:33,959 Ψηλά τα πόδια, Τέρι! 431 00:21:34,751 --> 00:21:37,296 Πρέπει να το παραδεχτείς, είμαστε πολύ καλή ομάδα. 432 00:21:37,296 --> 00:21:40,882 Δεν ξέρω τι μας έφερε πιο κοντά, η σφαίρα μας ή το OnlyFans. 433 00:21:41,341 --> 00:21:44,386 Ευχαριστώ που με έσωσες ενώ ήμουν τόσο κόπανος. 434 00:21:44,386 --> 00:21:45,929 - Ήταν καλό. - Έπρεπε να το κάνω. 435 00:21:46,013 --> 00:21:48,724 Είσαι το πιο κοντινό που έχω σε αδερφό. 436 00:21:48,724 --> 00:21:53,437 Μακάρι να ήξερα από πού ήρθε ο δεύτερος λύκος. Το Πούπα ήταν τυχερό. 437 00:21:53,437 --> 00:21:56,398 Χωρίς αυτόν δεν θα είχε πάρει το Μπέιμπλεϊντ. 438 00:21:56,857 --> 00:21:59,860 Πιστεύεις ότι τα άλλα παιδιά θα είναι εντάξει; 439 00:21:59,860 --> 00:22:03,196 Σου μοιάζω για μέντιουμ; Μαρόν. 440 00:22:04,906 --> 00:22:07,909 Ο Τζίμι Νικλς βρήκε δουλειά. Πεθαίνει χωρίς να έχει γνωρίσει την Άσλεϊ. 441 00:22:08,410 --> 00:22:11,163 Η κα. Ντραγκλ εξαγόρασε την έξοδο της απ' τον χώρο των εκδόσεων 442 00:22:11,163 --> 00:22:12,914 και τώρα ασχολείται με την κατασκευή σχολείων στη Νικαράγουα. 443 00:22:13,623 --> 00:22:16,668 Η Άννι είναι πόρνη. Άσε την Άννι. Δεν θα τη συγχωρήσω ποτέ. 444 00:22:17,127 --> 00:22:19,087 Ο Μαρκ και ο Κλαρκ Χάμπεργκερ έκαναν τεστ DNA 445 00:22:19,171 --> 00:22:20,505 για να μάθουμε αν είναι δίδυμοι ή απλά αδέρφια. 446 00:22:20,589 --> 00:22:23,967 Αποδείχτηκε ότι είναι πατέρας και γιος. 447 00:22:24,051 --> 00:22:27,596 Περίμενε, αυτοί φαίνονται ίδια ηλικία. Πώς γίνεται να είναι πατέρας και γιος; 448 00:22:27,596 --> 00:22:30,974 Αυτό υποτίθεται ότι είναι αστείο; 449 00:22:31,058 --> 00:22:32,601 Μοιάζει με τεμπέλικο γράψιμο... 450 00:22:32,601 --> 00:22:34,478 Αλλά εγώ είμαι απλά ο υποτιτλιστής, οπότε τι ξέρω εγώ; 451 00:22:34,478 --> 00:22:38,565 Λυπάμαι. Δύσκολη μέρα. Υποτίθεται ότι θα έκανα τους υπότιτλους 452 00:22:38,565 --> 00:22:43,153 για τον Πόλεμο των Άστρων, αλλά το έδωσαν στον άνθρωπο του Φίντσερ, ως συνήθως. 453 00:22:43,153 --> 00:22:47,824 Γαμώτο. Δεν το πιστεύω ότι είπα αυτό το κοριτσάκι πόρνη μερικές εικόνες πριν. 454 00:22:47,908 --> 00:22:51,286 Τι σκεφτόμουν; Είμαι ένα χάλι. 455 00:22:51,370 --> 00:22:53,622 Πολύ ευγνώμων για αυτήν τη δουλειά. Σε παρακαλώ, μη με απολύσεις. 456 00:23:04,674 --> 00:23:06,802 Πού είμαι; Πού είναι το αμάξι μου; 457 00:23:07,177 --> 00:23:10,013 Συλλαμβάνεσαι για πτήση κρυόποδου χωρίς άδεια 458 00:23:10,097 --> 00:23:11,598 σε κατοικημένο νεφέλωμα. 459 00:23:11,598 --> 00:23:12,557 Αλήτη. 460 00:23:57,185 --> 00:23:59,187 Απόδοση διαλόγων: Έλενα Αργυρού