1
00:00:07,007 --> 00:00:08,508
ΛΥΚΕΙΟ ΤΖΕΪΜΣ ΕΡΛ ΤΖΟΟΥΝΣ
ΜΗΝ ΤΑΪΖΕΤΕ ΤΑ ΦΑΝΤΑΣΜΑΤΑ
2
00:00:09,009 --> 00:00:10,802
Έφτιαξα το μανίκι μου.
3
00:00:10,802 --> 00:00:12,721
Δείτε. Είναι σαν παλιό σύμβολο.
4
00:00:12,721 --> 00:00:13,638
ΝΤΙΤΖΙΟΡΝΟ
5
00:00:13,722 --> 00:00:15,598
Πολύ ωραίο.
6
00:00:15,682 --> 00:00:17,892
Προσοχή, μαθητές, όπως κάνουμε κάθε μήνα,
7
00:00:17,976 --> 00:00:20,353
θα ανακοινώσουμε το καλύτερο ζευγάρι.
8
00:00:20,437 --> 00:00:23,982
Χειροκροτήστε την Άννι και τον Γιάμγιουλα!
9
00:00:24,482 --> 00:00:27,110
- Ναι, αδερφέ!
- Σ' το έλεγα.
10
00:00:27,110 --> 00:00:29,571
Πληρώστε τώρα, σκύλες.
11
00:00:29,571 --> 00:00:32,907
- Τι γίνεται;
- Πρέπει να σου πω κάτι.
12
00:00:32,991 --> 00:00:36,911
Μπορείς να μου πεις τα πάντα
εντός των συχνοτήτων 2.000-5.000 Hertz.
13
00:00:36,995 --> 00:00:38,204
Αλλιώς είναι παράσιτα.
14
00:00:38,288 --> 00:00:41,583
Όλοι αποφάσισαν
να στοιχηματίσουν ότι είμαι τόσο καυτή,
15
00:00:41,583 --> 00:00:43,710
που θα κέρδιζα με τον οποιονδήποτε.
16
00:00:43,710 --> 00:00:47,422
Ακόμα και με κάποιον
που μοιάζει με μπατονέτα, όπως εσύ.
17
00:00:47,881 --> 00:00:52,302
Υπάρχει κάτι στο οποίο δεν στοιχημάτισα.
Στο να σε ερωτευτώ.
18
00:00:52,302 --> 00:00:54,262
Δεν το πιστεύω.
19
00:00:54,262 --> 00:00:56,222
Δεν πειράζει αν θύμωσες. Καταλαβαίνω.
20
00:00:56,306 --> 00:01:00,935
Δεν θύμωσα. Δεν ήξερα ότι μπορείς
να στοιχηματίσεις στο σχολείο. Φοβερό!
21
00:01:01,436 --> 00:01:02,979
Θα στοιχηματίσω σε όλα!
22
00:01:03,063 --> 00:01:04,647
Δεν είναι το μάθημα που...
23
00:01:04,731 --> 00:01:07,192
Ώρα να αρχίσουν τα στοιχήματα!
24
00:01:08,276 --> 00:01:10,153
Ο Πλανήτης Σλόρπ ήταν μια ουτοπία.
25
00:01:10,904 --> 00:01:12,322
Μέχρι τον αστεροειδή.
26
00:01:13,531 --> 00:01:15,825
Εκατό ενήλικες, τα αντίγραφά τους
κι ένα Πούπα
27
00:01:15,909 --> 00:01:17,744
και δραπέτευσαν στο διάστημα,
28
00:01:17,744 --> 00:01:20,246
ψάχνοντας σπίτια σε ακατοίκητους κόσμους.
29
00:01:20,955 --> 00:01:23,708
Συντριβήκαμε στη Γη,
σε έναν πλανήτη με υπερπληθυσμό.
30
00:01:23,792 --> 00:01:25,502
Όλη αυτήν την ώρα μιλάω.
31
00:01:25,502 --> 00:01:27,504
Είμαι ο Κόρβο, που κρατάει τον Πούπα.
32
00:01:27,504 --> 00:01:30,131
Είναι η εκπομπή μου.
Μου έπεσε. Με βλέπετε;
33
00:01:30,215 --> 00:01:33,009
Αυτό είναι γελοίο. Μισώ τη Γη.
Είναι ένα απαίσιο σπίτι.
34
00:01:33,093 --> 00:01:36,054
Οι άνθρωποι είναι χαζοί.
Θέλουν να πάνε στον Άρη.
35
00:01:36,054 --> 00:01:38,473
Έχεις πάει ποτέ στον Άρη;
Εγώ πήγα μία φορά.
36
00:01:38,473 --> 00:01:40,558
Δεν είναι ωραία, ούτε Starbucks δεν έχει.
37
00:01:46,439 --> 00:01:49,484
Σκοπεύω
38
00:01:49,901 --> 00:01:52,570
Νιώσε τα, Κόρβι.
Αυτά τα αβγά είναι καταπληκτικά.
39
00:01:52,654 --> 00:01:55,281
Έβγαλα όλη την πλάκα
και γεύομαι ξανά το πάτωμα!
40
00:01:55,365 --> 00:01:58,034
Τέρι, έριξες παντού φλούδια.
Είναι αηδιαστικό.
41
00:01:58,118 --> 00:01:59,536
Ω, Θεέ μου!
42
00:02:00,954 --> 00:02:03,331
Αν είναι αυτό που νομίζω, θα τρελαθώ.
43
00:02:03,331 --> 00:02:05,875
Ήρθε. Η μοναδική σφαίρα
της βότκας Κρίσταλ Σκαλ,
44
00:02:05,959 --> 00:02:08,920
υπογεγραμμένη απ' τον Μαρκ Χάμιλ,
που κερδίσαμε στο eBay!
45
00:02:08,920 --> 00:02:10,797
Είναι πιο όμορφη απ' ό,τι πίστευα.
46
00:02:10,797 --> 00:02:13,383
Πάμε για φωτογραφίες,
θα κάνω την ομάδα σφαίρας
47
00:02:13,383 --> 00:02:14,592
να βράζει από ζήλια.
48
00:02:14,676 --> 00:02:18,221
Ποιος έχει τα πιο συλλεκτικά πυρομαχικά
τώρα, ηλίθια Ντενίζ;
49
00:02:18,596 --> 00:02:20,974
Να βγάλουμε μια
σαν τους Αγγέλους του Τσάρλι.
50
00:02:22,142 --> 00:02:25,353
Μη μου δίνεις σημασία,
διοχετεύω την ενέργεια της Λούσι Λιου.
51
00:02:25,353 --> 00:02:26,896
Όχι της Κρίστεν Στιούαρτ;
52
00:02:26,980 --> 00:02:28,690
Όχι! Θέλει δύο επανεκκινήσεις.
53
00:02:29,983 --> 00:02:32,819
Όχι! Γαμώτο, η σφαίρα μας.
Έριξα μια ανεκτίμητη σφαίρα!
54
00:02:32,819 --> 00:02:34,863
Γαμώτο, Τέρι! Ήταν μοναδική!
55
00:02:34,863 --> 00:02:36,114
Δεν βρίσκεις κάθε μέρα
56
00:02:36,114 --> 00:02:38,408
υπογεγραμμένα,
διαφημιστικά προϊόντα βότκας.
57
00:02:38,408 --> 00:02:39,534
- Τη βλέπω.
- Τι;
58
00:02:39,534 --> 00:02:42,495
Την έριξα ευθεία κι έχω καλή όραση
γιατί αυνανίζομαι πολύ.
59
00:02:42,579 --> 00:02:43,872
Μη σταματάς να τη κοιτάς!
60
00:02:45,206 --> 00:02:46,332
Έρχεται προς τα κάτω;
61
00:02:46,416 --> 00:02:48,543
Δεν είναι καμιά χαζοσφαίρα αυτή, Κόρβο.
62
00:02:48,543 --> 00:02:51,588
Είναι αεροδυναμική.
63
00:02:51,588 --> 00:02:52,839
Θα μείνει αρκετή ώρα.
64
00:02:52,839 --> 00:02:54,257
Πρέπει να την πιάσουμε
65
00:02:54,257 --> 00:02:56,009
πριν πέσει και χάσει αξία.
66
00:02:56,009 --> 00:02:58,845
Το 'χω. Αρκεί να μη μου αποσπάσει τίποτα
την προσοχή.
67
00:02:58,845 --> 00:02:59,846
Άσ' το πάνω μου.
68
00:03:00,555 --> 00:03:02,140
ΕΓΚΡΙΣΗ hulu
69
00:03:03,808 --> 00:03:05,768
Τι παίζει με την τεράστια πανοπλία;
70
00:03:05,852 --> 00:03:09,856
Έχουμε ένα τέλειο σχέδιο για τη Σέρι.
Θα την κάνει να φαίνεται τεράστια, σωστά;
71
00:03:09,856 --> 00:03:12,442
Ναι, αν μπορεί να κουνηθεί.
Ποιον πολεμάει;
72
00:03:12,442 --> 00:03:15,195
Σχεδιάστηκε για να εμπνέει, όχι για μάχη.
73
00:03:15,195 --> 00:03:18,239
Μπορεί να τη φοράει
όταν γίνει αρχηγός του Τοίχου.
74
00:03:18,323 --> 00:03:20,491
Σκεφτόμαστε να την αποκαλούμε "Δούκισσα".
75
00:03:21,159 --> 00:03:22,911
- Καλό, έτσι;
- Τα ακούς αυτά;
76
00:03:22,911 --> 00:03:25,079
Είναι όπως με τον Δούκα, ξανά.
77
00:03:25,163 --> 00:03:28,625
Όχι. Πρέπει να είναι ο εαυτός της
όταν ανακοινώσει τα νέα.
78
00:03:28,625 --> 00:03:32,086
Τους ξέρω αυτούς τους ανθρώπους.
Θέλουν κάποιον θεϊκό.
79
00:03:32,170 --> 00:03:34,422
Κάποιον σημαντικό για να τους οδηγήσει.
80
00:03:34,422 --> 00:03:37,508
Όπως η Σερ ή ο Πίνατ.
81
00:03:37,592 --> 00:03:39,302
Έχει επιστρέψει από τους νεκρούς!
82
00:03:39,302 --> 00:03:41,221
Η πανοπλία θα σφραγίσει τη συμφωνία.
83
00:03:41,221 --> 00:03:42,805
Τους αξίζει ένας τίμιος ηγέτης.
84
00:03:42,889 --> 00:03:47,644
Προσιτός, σαν τον Τζορτζ Ουάσινγκτον
ή τον Dr. Dre πριν ξεπουληθεί.
85
00:03:47,644 --> 00:03:49,020
Έχει καλά ακουστικά όμως.
86
00:03:49,020 --> 00:03:50,980
Η Πέζλι πρέπει να μείνει εκτός.
87
00:03:51,064 --> 00:03:52,899
Θα μείνει κρυμμένη και ασφαλής.
88
00:03:52,899 --> 00:03:57,987
Όλοι συμφωνούμε σ' αυτό.
Κανείς δεν θα μάθει γι' αυτό το αγγελούδι.
89
00:03:58,112 --> 00:03:59,948
Τι θα κάνεις; Θα ηγηθείς όπως είσαι;
90
00:03:59,948 --> 00:04:03,034
Ή σαν σωτήρας με πανοπλία;
91
00:04:05,328 --> 00:04:08,414
Γιάμερς, είσαι καλά;
Έμαθα τι έγινε με την Άννι.
92
00:04:08,498 --> 00:04:11,376
Υποθέτω ότι θα πάρεις
εκδίκηση επιστημονικής φαντασίας;
93
00:04:11,376 --> 00:04:13,169
- Μπα. Είμαι μια χαρά.
- Αλήθεια;
94
00:04:13,253 --> 00:04:15,630
Εκνευρίζομαι που έκανα τόσο καιρό
να καταλάβω
95
00:04:15,630 --> 00:04:17,757
πως βγάζεις λεφτά
από σχολικά στοιχήματα.
96
00:04:17,757 --> 00:04:19,884
Τώρα που είσαι ελεύθερος,
97
00:04:19,968 --> 00:04:23,221
μπορείς να έρθεις μαζί μου
στο συνέδριο αύριο.
98
00:04:23,221 --> 00:04:26,474
Ή μπορούμε να αράξουμε στο σύννεφό μου.
99
00:04:26,474 --> 00:04:28,184
Το πήρα με πόντους Nintendo
100
00:04:28,268 --> 00:04:30,436
που έστειλε η κυβέρνηση
την περίοδο ύφεσης.
101
00:04:30,520 --> 00:04:32,563
Δεν κάνω εξωσχολικές δραστηριότητες.
102
00:04:32,647 --> 00:04:34,816
Είμαι εξωσχολική δραστηριότητα.
103
00:04:35,692 --> 00:04:37,902
Για δες. Είναι το νούμερο ένα χαζό.
104
00:04:37,986 --> 00:04:39,737
- Τι γίνεται, σκατό;
- Πολύ αστείο.
105
00:04:39,821 --> 00:04:41,781
Θέλω να συμμετέχω στα στοιχήματα.
106
00:04:42,782 --> 00:04:45,493
Το μωρό νομίζει ότι μπορεί να παίξει
με τους μεγάλους.
107
00:04:45,493 --> 00:04:48,621
Κανείς δεν μας κερδίζει
στα κοινωνικοπολιτικά στοιχήματα.
108
00:04:48,705 --> 00:04:49,706
Τι έχεις;
109
00:04:51,082 --> 00:04:54,377
Στοίχημα 50 δολ. ότι αυτά τα διαφορετικά,
η πριγκίπισσα, το φυτό,
110
00:04:54,377 --> 00:04:58,214
το κακό αγόρι, ο αθλητής και το φρικιό,
δεν θα γίνουν ποτέ φίλοι.
111
00:04:58,298 --> 00:04:59,632
ΣΥΝΑΥΛΙΑ ΑΠΟΨΕ
112
00:05:07,598 --> 00:05:09,559
Να πάρει! Αφού είναι τόσο διαφορετικοί.
113
00:05:09,559 --> 00:05:11,060
Πώς έδεσαν;
114
00:05:11,144 --> 00:05:13,980
- Δεν ξέρεις πώς λειτουργεί το λύκειο;
- Πλήρωσε, μαλλιά.
115
00:05:14,689 --> 00:05:17,650
- Πλήρωσε, βρομιάρη!
- Δεν μπορώ. Έχουμε μια μηχανή χρυσού,
116
00:05:17,734 --> 00:05:19,736
αλλά εθίστηκα στα κορίτσια πέρσι
117
00:05:19,736 --> 00:05:21,612
έκανα τόσο χρυσό
που μείωσα την αξία
118
00:05:21,696 --> 00:05:23,156
οπότε είναι όλος άχρηστος.
119
00:05:23,156 --> 00:05:25,283
Τις έχω ξανακούσει αυτές τις αηδίες.
120
00:05:25,283 --> 00:05:27,201
Ώρα να σε πιέσουμε.
121
00:05:27,285 --> 00:05:29,620
Όχι, σταματήστε.
122
00:05:29,704 --> 00:05:32,373
Δεν μπορώ να αναπνεύσω
απ' τον κρεατικό εκφοβισμό.
123
00:05:33,624 --> 00:05:34,751
Τα τριπλά ή τίποτα!
124
00:05:34,751 --> 00:05:38,671
- Τι είπες;
- Τα τριπλά ή τίποτα. Όποιο στοίχημα θέλω.
125
00:05:38,755 --> 00:05:41,424
Σύμφωνοι! Αυτή τη φορά όταν χάσεις,
να έχεις τα λεφτά,
126
00:05:41,424 --> 00:05:44,761
αλλιώς θα σου γεμίσουμε
τον κώλο με πυροτεχνήματα.
127
00:05:48,348 --> 00:05:49,766
Είσαι βασιλιάς, Τέρι.
128
00:05:49,766 --> 00:05:51,851
Κάτσε να σου βάλουμε κολλύριο.
129
00:05:52,101 --> 00:05:54,395
- Ο άνεμος αλλάζει.
- Φτάνει στο μέγιστο ύψος.
130
00:05:54,479 --> 00:05:55,772
- Συνέχισε να κοιτάς.
- Ναι.
131
00:05:56,272 --> 00:05:57,273
Το 'χω.
132
00:05:57,732 --> 00:06:01,110
Παλιοεξωγήινε, ακούμπησες το αμάξι μου;
133
00:06:01,194 --> 00:06:02,779
Ηρέμησε, Γκλεν. Ήταν ατύχημα.
134
00:06:02,779 --> 00:06:05,073
Ο Τέρι κοιτάει για τη σφαίρα της βότκας
135
00:06:05,073 --> 00:06:07,700
που ρίξαμε
και ίσα που ακούμπησε το αμάξι σου
136
00:06:07,784 --> 00:06:09,118
όπως έβρισκε τη θέση του.
137
00:06:09,202 --> 00:06:11,371
Δεν ξέρω τι στο διάολο είπες.
138
00:06:11,371 --> 00:06:14,082
Ξέρω ότι κανείς δεν αγγίζει το αμάξι μου!
Κατάλαβες;
139
00:06:14,082 --> 00:06:16,793
Μόνο αυτό ξέρεις; Από θαύμα επιβιώνεις.
140
00:06:19,962 --> 00:06:21,589
Θεέ μου, Γιαμ, φαίνεσαι χάλια.
141
00:06:21,589 --> 00:06:23,966
Ίσως γιατί οι κοινωνιοπαθείς
αδερφοί Μπέργκερ
142
00:06:24,050 --> 00:06:26,177
θα με σκοτώσουν με ομοφυλοφιλικό τρόπο.
143
00:06:26,177 --> 00:06:29,138
Ίσως ο Μαρκ είναι αναστατωμένος
που χώρισε με την Μπέτι.
144
00:06:29,222 --> 00:06:31,015
Σκότωσαν έναν οφθαλμίατρο πέρσι
145
00:06:31,099 --> 00:06:32,809
και οι ενοχές ήταν πάρα πολλές.
146
00:06:32,809 --> 00:06:35,436
Καταλαβαίνεις όλα αυτά
τα κοινωνικά του σχολείου;
147
00:06:35,812 --> 00:06:37,230
Ναι, αγαπώ το κουτσομπολιό.
148
00:06:37,230 --> 00:06:40,316
Μπορώ να κατονομάσω πέντε
τελειόφοιτους με ταμπόν στον κώλο,
149
00:06:40,400 --> 00:06:41,567
βουτηγμένα στη βότκα.
150
00:06:41,651 --> 00:06:46,072
Τελικά θα έρθω μαζί σου στο συμβούλιο.
151
00:06:46,072 --> 00:06:49,700
Θες να κάνεις πράγματα
που μου αρέσουν χωρίς απώτερο κίνητρο;
152
00:06:49,784 --> 00:06:53,746
Δεν ξέρω τι σημαίνει απώτερος,
οπότε μπορώ ειλικρινά να πω, ναι!
153
00:06:56,207 --> 00:06:57,750
ΝΙΓΗΡΙΑ ΓΑΛΛΙΑ
154
00:06:57,834 --> 00:06:58,835
ΚΑΝΑΔΑΣ
155
00:06:59,961 --> 00:07:01,170
ΘΑ ΦΑΣΩΘΟΥΝ Η ΝΤΑΪΑΝ ΚΑΙ Η ΡΙΤΑ;
156
00:07:01,254 --> 00:07:02,713
ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΕΣ: 6:1
157
00:07:05,675 --> 00:07:06,884
ΧΩΡΙΣ ΕΓΚΡΙΣΗ
hulu
158
00:07:15,518 --> 00:07:16,436
Ο ΤΖΙΜΙ ΝΙΚΕΛΣ ΘΑ ΠΗΔΗΞΕΙ:
159
00:07:16,436 --> 00:07:17,895
Α. ΕΝΑΝ ΚΑΝΑΠΕ
Β. ΜΙΑ ΠΙΤΑ
160
00:07:17,979 --> 00:07:19,355
Γ. ΤΗ ΜΑΝΑ ΣΟΥ
Δ. ΟΛΑ ΤΑ ΠΑΡΑΠΑΝΩ
161
00:07:27,905 --> 00:07:30,491
ΣΠΑΝΙΟ ΜΠΕΪΜΠΛΕΙΝΤ
162
00:07:30,658 --> 00:07:32,243
ΘΑ ΠΑΕΙ ΜΕ ΤΟΝ ΑΔΕΡΦΟ ΤΗΣ Η ΣΕΡ
Η ΤΡΕΙΣΙ ΕΧΕΙ ΑΡΧΙΔΙΑ
163
00:07:33,536 --> 00:07:35,121
Ο ΑΝΤΟΝΙ ΘΑ ΜΠΟΡΕΣΕΙ ΝΑ ΠΑΡΕΙ ΡΕΠΟ 12:1
164
00:07:39,333 --> 00:07:41,419
Θεέ μου!
165
00:07:41,419 --> 00:07:45,173
Είναι το πιο ωραίο Μπέιμπλεϊντ
που έχω δει.
166
00:07:45,631 --> 00:07:46,924
Δεν είναι τυχαίο, Τζέσι.
167
00:07:47,008 --> 00:07:50,970
Είναι πλατινένιο Μπέιμπλεϊντ,
έκδοση Τακάρα Τόμι.
168
00:07:50,970 --> 00:07:53,306
Για να είμαι ειλικρινής, έχω ενθουσιαστεί.
169
00:07:53,306 --> 00:07:54,974
Πάρε τα χέρια σου από πάνω του.
170
00:07:57,643 --> 00:08:00,021
Αυτό θα πάει τα στοιχήματά μου
σε άλλο επίπεδο.
171
00:08:06,819 --> 00:08:09,864
Περιμένετε, αδερφή.
Ετοιμάζουμε την παραγγελία σας.
172
00:08:09,864 --> 00:08:11,949
Σας έβαλα και ένα ακόμα ψάρι, κερασμένο.
173
00:08:12,033 --> 00:08:13,659
Είθε το μπολ να είναι μαζί σας.
174
00:08:13,743 --> 00:08:16,037
Ό,τι κι αν κάνει η Σέρι, να τη στηρίξετε.
175
00:08:16,037 --> 00:08:19,624
Φυσικά. Δεν είναι όλοι άνετοι
με την αγιότητα.
176
00:08:19,624 --> 00:08:23,336
Έχει περάσει πολλά. Αλλά μέσα της,
θέλει να μας προστατέψει όλους.
177
00:08:23,336 --> 00:08:26,422
Ό,τι κι αν επιλέξει,
ο τοίχος θα είναι σταθερός και...
178
00:08:28,007 --> 00:08:29,675
- Τιμ!
- Είναι νεκρός.
179
00:08:29,759 --> 00:08:32,178
- Ο γρύλος επέστρεψε!
- Ο Τιμ είναι νεκρός.
180
00:08:33,221 --> 00:08:36,891
- Σέρι; Πώς είναι δυνατόν;
- Τι κάνει;
181
00:08:36,891 --> 00:08:39,018
- Δεν ξέρω!
- Είστε όλοι ενήλικοι
182
00:08:39,018 --> 00:08:42,563
που έχετε συρρικνωθεί όπως εγώ,
και σας αξίζει η αλήθεια.
183
00:08:42,647 --> 00:08:45,691
Υπάρχει μια τρύπα
στο πίσω μέρος του τοίχου!
184
00:08:45,775 --> 00:08:48,402
Όχι. Όχι, έτσι.
185
00:08:48,486 --> 00:08:50,655
Το ξέρω γιατί ο Τιμ πήγε να με σκοτώσει.
186
00:08:50,655 --> 00:08:53,324
Με έσπρωξε μέσα απ' την τρύπα
στην πίσω αυλή.
187
00:08:53,324 --> 00:08:57,620
Τον τελευταίο χρόνο, πολεμάω να γυρίσω,
τροφοδοτούμενη από εκδίκηση.
188
00:08:57,620 --> 00:09:00,915
Αλλά όταν έφτασα εδώ,
ο Τιμ ήταν ήδη άρρωστος, πέθαινε.
189
00:09:00,915 --> 00:09:05,419
Σας έπεισε ότι αυτός ο Τοίχος
ήταν ασφαλής, αλλά είναι φυλακή.
190
00:09:05,503 --> 00:09:07,672
Αυτός ο κύκλος τελειώνει τώρα.
191
00:09:08,714 --> 00:09:12,718
Ακολουθήστε με. Θα σας δείξω
την τρύπα για την πίσω αυλή.
192
00:09:13,302 --> 00:09:14,971
ΝΑΙ. ΣΩΣΤΑ!
ΚΙ ΑΛΛΟ ΣΟΟΥ ΤΑΛΕΝΤΩΝ!
193
00:09:14,971 --> 00:09:19,642
Είσαι ο άνεμος κάτω από τα πανιά μου
194
00:09:19,642 --> 00:09:22,186
ΣΟΟΥ ΤΑΛΕΝΤΩΝ
195
00:09:22,270 --> 00:09:24,146
Φύγε από εδώ.
196
00:09:25,606 --> 00:09:27,358
Και τώρα, το ταλέντο μου,
197
00:09:28,067 --> 00:09:32,488
μου ανήκει το πλατινένιο Μπέιμπλεϊντ,
έκδοση Τακάρα Τόμι.
198
00:09:32,572 --> 00:09:35,908
Η αριστερόστροφη περιστροφή
το κάνει το πιο γρήγορο στην αγορά.
199
00:09:35,992 --> 00:09:38,953
Και αυτή η μπλε κορυφογραμμή,
είναι όλο αντοχή, μωρό μου!
200
00:09:38,953 --> 00:09:40,580
Δεν σταματά ποτέ.
201
00:09:41,205 --> 00:09:42,331
Ιδού!
202
00:09:44,292 --> 00:09:46,252
Ξέρω ότι αυτό είναι ένα σόου ταλέντων,
203
00:09:46,252 --> 00:09:51,340
αλλά αυτό είναι το καλύτερο Μπέιμπλεϊντ
που έχω δει. Ο Γιάμγιουλα κερδίζει!
204
00:09:54,510 --> 00:09:57,013
Γιάμγιουλα, αυτό είναι
ένα σπάνιο Μπέιμπλεϊντ.
205
00:09:57,013 --> 00:09:58,639
Θα κέρδισες πολλά στοιχήματα.
206
00:09:58,723 --> 00:10:01,726
Φυσικά. Ξέρει από σχολικά δράματα
καλύτερα απ' όλους.
207
00:10:01,726 --> 00:10:03,811
Πώς ξέρεις τόσα για την εφηβική καρδιά;
208
00:10:03,811 --> 00:10:07,773
Μην πεις τίποτα, αλλά ξέρεις αυτήν
την άσχημη εξωγήινη που αράζω, την Τζέσι;
209
00:10:07,857 --> 00:10:10,234
Έχει εμμονή με τις ζωές των άλλων.
210
00:10:10,318 --> 00:10:12,987
Την ξεγέλασα για να μου δώσει πληροφορίες.
Έξυπνο, ε;
211
00:10:13,529 --> 00:10:15,406
Σκατά. Είναι πίσω μου;
212
00:10:15,406 --> 00:10:17,617
Σκατά. Είναι πίσω από την κουρτίνα;
213
00:10:17,617 --> 00:10:19,910
Σκατά. Την πήρα τηλέφωνο κατά λάθος;
214
00:10:19,994 --> 00:10:22,204
Όχι. Αιωρείται από πάνω σου
σ' ένα σύννεφο.
215
00:10:22,705 --> 00:10:26,167
Στο σύννεφο που ήθελα
να μοιραστώ μαζί σου.
216
00:10:26,167 --> 00:10:29,920
Αλλά τώρα; Αποκλείεται!
Τέρμα η παρέα με αυτό το κορόιδο.
217
00:10:30,004 --> 00:10:32,840
Γαμώτο! Δεν θα σε έκραζα
αν ήξερα ότι θα με πιάσεις.
218
00:10:32,840 --> 00:10:35,551
Τα γλυκόλογα δεν θα πιάσουν αυτήν τη φορά.
219
00:10:36,552 --> 00:10:37,762
Μη με ακολουθήσεις.
220
00:10:37,762 --> 00:10:42,850
Μη χαραμίζεις το σύννεφο με πικρία.
Έλα! Άσε με να σε χρησιμοποιήσω!
221
00:10:44,101 --> 00:10:45,645
Τι συμβαίνει, κοριτσάκι μου;
222
00:10:45,645 --> 00:10:48,105
Πρόσεξε κανείς
ότι έχεις προφορά απ' τη Μινεσότα
223
00:10:48,189 --> 00:10:49,607
ενώ είσαι απ' το διάστημα;
224
00:10:49,607 --> 00:10:53,569
Νόμιζα ότι ο Γιάμγιουλα κι εγώ δενόμασταν
αλλά απλά με χρησιμοποιούσε.
225
00:10:53,653 --> 00:10:56,947
Μην κλαις. Ο Γιάμγιουλα είναι σκουπίδι.
226
00:10:57,031 --> 00:10:58,658
Όλοι τον μισούμε τόσο πολύ.
227
00:10:58,658 --> 00:11:01,786
Αλλά είχε δίκιο! Ασχολούμαι
με τα άλλα παιδιά στο σχολείο
228
00:11:01,786 --> 00:11:05,414
γιατί δεν έχω δικές μου
σεξουαλικές περιπέτειες.
229
00:11:05,498 --> 00:11:09,293
Έχω κάθε λογής περιπέτεια
στα μεταλλικά μου σπλάχνα. Θες καμία;
230
00:11:09,377 --> 00:11:13,839
Ευχαριστώ, Αΐσα, αλλά εδώ είναι λύκειο.
Δεν καταλαβαίνεις τι μας αρέσει.
231
00:11:13,923 --> 00:11:17,385
Τι λες για Κορεάτικη ποπ; BTK;
232
00:11:17,385 --> 00:11:18,761
Εννοείς BTS;
233
00:11:18,761 --> 00:11:21,305
Δεν έχω λεφτά για τους BTS. Φύγε από εδώ.
234
00:11:21,389 --> 00:11:23,140
Απλά θα προτιμούσα να είναι οι BTS.
235
00:11:23,224 --> 00:11:26,852
Θέλεις εφτά λεπτά στον παράδεισο
με συγκρότημα της Νότιας Κορέας ή όχι;
236
00:11:28,646 --> 00:11:31,148
Ας νιώσουμε αμήχανα.
237
00:11:35,152 --> 00:11:37,071
Δεν παρασύρεται. Καλά τα πράγματα.
238
00:11:37,071 --> 00:11:39,448
Θα σου βάλω βελόνες
να σε κρατάω σε εγρήγορση.
239
00:11:39,532 --> 00:11:40,741
- Τσίμπα με.
- Γαμώτο.
240
00:11:40,825 --> 00:11:42,785
Φύγετε απ' την ιδιοκτησία μου αμέσως,
241
00:11:42,785 --> 00:11:44,829
αλλιώς θα δείτε τι θα γίνει.
242
00:11:44,829 --> 00:11:47,039
Θα φύγουμε, Γκλεν,
όταν πέσει η σφαίρα μας.
243
00:11:47,123 --> 00:11:49,667
Ηρέμησε. Είμαστε επιχείρηση
συλλεκτικών σφαιρών.
244
00:11:49,667 --> 00:11:52,420
Κάνεις δεν δείχνει ασέβεια στον Γκλεν.
Τελειώνει εδώ.
245
00:11:52,420 --> 00:11:54,630
Ετοιμαστείτε για τη δικαιοσύνη του Γκλεν!
246
00:11:55,047 --> 00:11:56,799
Φύγετε απ' την ιδιοκτησία μου.
247
00:11:56,799 --> 00:11:58,467
Σταμάτα! Προσπαθώ να κρυφοκοιτάξω.
248
00:11:58,551 --> 00:12:01,762
Γκλεν, κόφ' το!
Το αδύναμο χαστούκι σου δεν κάνει τίποτα.
249
00:12:05,683 --> 00:12:07,393
Ποια σφαίρα είναι, Τέρι;
250
00:12:07,393 --> 00:12:09,311
Αυτή; Θέλεις να μάθεις;
251
00:12:09,854 --> 00:12:10,980
Καλή προσπάθεια.
252
00:12:10,980 --> 00:12:14,358
Αυτές οι σφαίρες είναι πολύ φθηνές
για να τις δεις από απόσταση.
253
00:12:15,776 --> 00:12:17,445
Δαγκώστε τη γλώσσα σας.
254
00:12:17,445 --> 00:12:21,323
Το αγόρι σας πλήρωσε αυτό το στιλ
με τα στοιχήματα που κέρδισα μόνος.
255
00:12:30,958 --> 00:12:32,668
Πού είμαι; Τι συμβαίνει?
256
00:12:34,044 --> 00:12:37,006
Στα κεντρικά της σχολικής.
Ό,τι απέμεινε από αυτά, έστω.
257
00:12:37,006 --> 00:12:38,132
Τα μάτια μου!
258
00:12:38,132 --> 00:12:41,510
Η βιομηχανία σχολικού βιβλίου πεθαίνει
εξαιτίας χαζών σαν εσένα.
259
00:12:41,969 --> 00:12:44,096
Τι έκανα; Με το ζόρι διαβάζω.
260
00:12:44,764 --> 00:12:47,183
Οι μαθητές ξοδεύουν
τα λεφτά τους σε στοιχήματα
261
00:12:47,183 --> 00:12:48,976
και δεν ξοδεύουν λεφτά σε βιβλία.
262
00:12:48,976 --> 00:12:50,686
Ας κάνουν ό,τι θέλουν.
263
00:12:50,770 --> 00:12:52,980
- Δεν ανήκουν στο σχολείο.
- Αλήθεια;
264
00:12:52,980 --> 00:12:54,106
Φέρτε τον έξω!
265
00:12:54,648 --> 00:12:58,736
Από δω ο Άντι Σινκλέρ,
ξεκίνησε έναν έρανο για τους άστεγους.
266
00:12:58,736 --> 00:13:02,156
Όλοι οι συμμαθητές δώρισαν τα λεφτά τους
267
00:13:02,156 --> 00:13:04,241
σ' αυτό αντί για το σχολείο.
268
00:13:04,325 --> 00:13:06,911
Γουάλντος, πόσα αντίτυπα του βιβλίου
269
00:13:06,911 --> 00:13:08,162
μας κόστισε αυτό;
270
00:13:10,581 --> 00:13:12,792
Έχεις μια βδομάδα να μου φέρεις τα λεφτά,
271
00:13:12,792 --> 00:13:16,962
αλλιώς είναι ένα ψάρι, δύο ψάρια,
νεκρό ψάρι, εσύ.
272
00:13:23,719 --> 00:13:28,474
Εδώ είναι. Ο δρόμος για την ελευθερία.
Κανείς δεν σας το κρατάει κρυφό πια.
273
00:13:28,474 --> 00:13:29,642
Είναι επικίνδυνο.
274
00:13:29,642 --> 00:13:33,729
Δοξασμένη να είναι η Σέρι
που μας έδειξε αυτήν την τρύπα της δόξας.
275
00:13:33,813 --> 00:13:35,481
Να γίνει η νέα μας αρχηγός!
276
00:13:37,107 --> 00:13:41,403
- Όχι. Αρνούμαι. Όχι άλλοι ηγέτες.
- Σε χρειαζόμαστε.
277
00:13:41,487 --> 00:13:44,323
Φεύγω από εδώ! Θέλω καθαρό αέρα
και να φάω μεξικάνικο!
278
00:13:49,078 --> 00:13:50,704
Σας είπα ότι είναι επικίνδυνο.
279
00:13:51,080 --> 00:13:53,749
Πριν αποφασίσετε να φύγετε, ακούστε με.
280
00:13:53,833 --> 00:13:58,295
Αυτό που χρειαζόμαστε είναι μια κυβέρνηση
εκλεγμένη από κάθε επίπεδο του Τοίχου.
281
00:13:58,921 --> 00:14:02,174
Που δεν χτίζεται από χαρτονένια σπίτια,
282
00:14:02,258 --> 00:14:04,552
και κήπους από σπόρια.
283
00:14:04,927 --> 00:14:07,763
Τη χτίζουμε με ανθρώπους, με αγάπη,
284
00:14:07,847 --> 00:14:10,599
και με την αλήθεια.
285
00:14:14,103 --> 00:14:15,563
Τζέσι, πού είσαι;
286
00:14:18,732 --> 00:14:19,984
Είσαι όλα αυτά.
287
00:14:20,985 --> 00:14:23,779
Πέρασα εφτά λεπτά στον παράδεισο
με τους BTK.
288
00:14:23,863 --> 00:14:27,366
Και μετά το ξανάκανα 14 ολόκληρα λεπτά.
289
00:14:27,366 --> 00:14:31,412
Δεν είμαι πια χαμένη
που νοιάζεται για τις ζωές των άλλων.
290
00:14:31,412 --> 00:14:34,874
- Τζέσι, μη μου το κάνεις αυτό!
- Ρούφα το, κορόιδο!
291
00:14:34,874 --> 00:14:38,127
- Φάε αυτό το γατάκι με το κουτάλι.
- Λυπάμαι για όλα.
292
00:14:38,127 --> 00:14:41,422
Είχες δίκιο, άρχισα τα στοιχήματα
γιατί πληγώθηκα για την Άννι.
293
00:14:41,422 --> 00:14:42,464
Δεν με ήθελε ποτέ.
294
00:14:42,548 --> 00:14:45,009
Ντρεπόμουν που ήμουν ένα αστείο
και το κάλυπτα.
295
00:14:45,009 --> 00:14:48,304
Αλλά το παρατράβηξα
και τώρα το σχολείο με έχει πρήξει.
296
00:14:48,304 --> 00:14:51,682
Χρειάζομαι το μεγαλύτερο στοίχημα
που έχει δει ποτέ το σχολείο,
297
00:14:51,682 --> 00:14:55,102
αλλιώς δύο Γουόλντος θα φροντίσουν
να έχω μια απαίσια, φρικτή μέρα.
298
00:14:55,102 --> 00:14:58,188
Είμαι πολύ εξελιγμένη
για να νοιαστώ γι' αυτά, Γιάμγιουλα.
299
00:14:58,522 --> 00:15:01,108
Πραγματικά ήθελα να πετάξω μαζί σου
με το σύννεφο,
300
00:15:01,108 --> 00:15:02,318
τώρα δεν θα γίνει.
301
00:15:02,985 --> 00:15:06,322
- Αλήθεια ήθελες;
- Φυσικά. Το σύννεφο πάει παντού.
302
00:15:07,156 --> 00:15:09,867
Μπορεί να μην ξέρω τι κάνουν
τα παιδιά στο σχολείο,
303
00:15:10,200 --> 00:15:12,953
- αλλά ξέρω ποιος ξέρει. Οι ταινίες!
- Αλήθεια;
304
00:15:13,037 --> 00:15:14,663
Αφού τις φτιάχνουν λευκοί τύποι.
305
00:15:14,747 --> 00:15:16,165
Μπα, είναι πολύ ακριβείς.
306
00:15:16,165 --> 00:15:17,541
Είσαι ο καλύτερος!
307
00:15:17,625 --> 00:15:19,168
Εδώ γύρω!
308
00:15:19,168 --> 00:15:21,378
Τίποτα δεν θα σε κρατήσει κάτω
309
00:15:21,462 --> 00:15:22,671
Είσαι ο καλύτερος!
310
00:15:22,755 --> 00:15:24,173
Εδώ γύρω!
311
00:15:24,173 --> 00:15:26,592
Τίποτα δεν θα σε κρατήσει κάτω
312
00:15:26,592 --> 00:15:27,885
Είσαι ο καλύτερος!
313
00:15:27,885 --> 00:15:29,303
Εδώ γύρω!
314
00:15:29,303 --> 00:15:30,387
Τίποτα δεν...
315
00:15:31,180 --> 00:15:33,891
Έπρεπε να είχα δει εφηβικές ταινίες
εδώ και πολύ καιρό.
316
00:15:33,891 --> 00:15:36,727
Τώρα ξέρω τα πάντα για το σχολείο
και πως θα βρω λεφτά.
317
00:15:36,727 --> 00:15:38,687
Το δύσκολο είναι να βρω έφηβο λύκο.
318
00:15:38,771 --> 00:15:39,897
Το 'χω.
319
00:15:41,440 --> 00:15:43,359
Πραγματικά στοιχημάτισες 50 προς ένα
320
00:15:43,359 --> 00:15:45,361
ότι θα συμβούν όλα αυτά στο παιχνίδι;
321
00:15:45,361 --> 00:15:47,780
Ναι, το έκανα. Επειδή πιστεύω στα θαύματα.
322
00:15:47,780 --> 00:15:50,074
Πιστεύω ότι υπάρχει μαγεία στον κόσμο...
323
00:15:50,074 --> 00:15:52,159
- Τι ηλίθιος!
- Δεχόμαστε αυτό το στοίχημα.
324
00:15:52,451 --> 00:15:53,911
Εγώ, εγώ, εγώ, εγώ!
325
00:15:54,870 --> 00:15:56,956
Όχι, Πούπα, μην ποντάρεις. Είναι απάτη.
326
00:15:59,208 --> 00:16:01,085
Θεέ μου, Κόρβο! Κατεβαίνει πάλι!
327
00:16:01,085 --> 00:16:03,045
Η σφαίρα επιστρέφει στους μπαμπάδες.
328
00:16:03,045 --> 00:16:04,630
Του έβαλα αλεξίσφαιρο γιλέκο.
329
00:16:04,630 --> 00:16:07,132
Ναι, φίλε. Γι' αυτό είσαι
ο αρχηγός της ομάδας.
330
00:16:07,216 --> 00:16:08,509
Πλησιάζει. Είναι...
331
00:16:10,970 --> 00:16:12,763
Όχι! Την έχασα!
332
00:16:12,763 --> 00:16:14,640
Γαμώτο! Γιατί το έκανες αυτό;
333
00:16:14,640 --> 00:16:16,934
Γιατί είμαστε στην Αμερική!
Κάνω ό,τι θέλω.
334
00:16:16,934 --> 00:16:20,145
Είστε εξωγήινοι, πρέπει να σέβεστε
τα αμάξια για να ζήσετε εδώ.
335
00:16:20,229 --> 00:16:22,856
Κουλτούρα των αυτοκινήτων!
Φάτε τη σκόνη μου.
336
00:16:25,067 --> 00:16:27,319
- Είναι στο πόδι του.
- Πήραμε πίσω τη σφαίρα.
337
00:16:27,403 --> 00:16:28,988
Το σπασμένο του πόδι την έσωσε.
338
00:16:28,988 --> 00:16:33,283
Βοήθεια, με πυροβόλησαν!
Με πυροβόλησαν εξωγήινοι! Βοήθεια.
339
00:16:34,493 --> 00:16:37,454
Πιστεύεις ότι αυτό ήταν το καλύτερο;
Να τα παρατήσεις όλα;
340
00:16:37,538 --> 00:16:41,000
Δεν ξέρω, αλλά δεν μπορώ να κρύψω
την Πέζλι όσο είμαι αρχηγός.
341
00:16:41,000 --> 00:16:44,169
- Τα μυστικά δεν κρατάνε.
- Ο κόσμος θα βγει από την τρύπα.
342
00:16:44,503 --> 00:16:46,338
- Μπορεί να πάθουν κακό.
- Ναι.
343
00:16:46,422 --> 00:16:48,966
Αλλά αυτό είναι το τίμημα της ελευθερίας.
344
00:16:49,550 --> 00:16:51,385
Τίποτα δεν θα είναι το ίδιο πια.
345
00:16:51,385 --> 00:16:54,847
Ναι, οι άνθρωποι θα προσπαθήσουν
να βρουν τρόπο να μεγαλώσουν ξανά.
346
00:16:54,847 --> 00:16:57,224
Δεν ξέρω αν θα καταφέρουν να βγουν.
347
00:16:57,599 --> 00:17:00,769
Είμαστε κάτοικοι του Τοίχου
η ανθεκτικότητα είναι στοιχείο μας.
348
00:17:01,145 --> 00:17:03,480
Όσοι μείνουν θα χτίσουν
έναν καλύτερο κόσμο.
349
00:17:03,564 --> 00:17:04,565
ΗΜΕΡΑ ΕΚΛΟΓΩΝ!
350
00:17:04,565 --> 00:17:05,524
Ψηφίστε εδώ
Κάλπη
351
00:17:05,524 --> 00:17:07,609
Κανείς δεν πρόκειται να μας σώσει.
352
00:17:07,735 --> 00:17:08,569
ΕΚΛΟΓΕΣ ΤΟΥ ΤΟΙΧΟΥ ΣΗΜΕΡΑ
ΨΗΦΟΦΟΡΙΑ
353
00:17:08,569 --> 00:17:10,279
Θα σώσουμε ο ένας τον άλλον.
354
00:17:10,779 --> 00:17:12,364
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ
ΕΚΠΡΟΣΩΠΟΙ ΤΟΥ ΤΟΙΧΟΥ
355
00:17:15,492 --> 00:17:16,452
Το καθάρισαν καλά.
356
00:17:16,452 --> 00:17:19,872
Μετά από όλη την ομιλία
για το να μην ηγείσαι, εδώ είσαι.
357
00:17:19,872 --> 00:17:22,416
Ρίξε το φταίξιμο στο επίπεδο 12.
Αυτοί με δήλωσαν.
358
00:17:22,875 --> 00:17:24,752
Καλώς ήρθατε. Παρακαλώ, καθίστε.
359
00:17:24,752 --> 00:17:27,963
Τι συναρπαστική και ιστορική στιγμή
για όλους μας.
360
00:17:28,047 --> 00:17:31,550
Τόσες ζωές χάθηκαν στο ταξίδι ως εδώ.
361
00:17:32,009 --> 00:17:33,343
Ψυχές που θα θυμόμαστε.
362
00:17:33,427 --> 00:17:34,303
ΜΗΝ ΜΠΑΙΝΕΤΕ
ΒΛΑΒΗ ΣΤΟ ΠΑΤΩΜΑ
363
00:17:34,303 --> 00:17:36,847
Η ζωή εδώ μπορεί να είναι δύσκολη,
αλλά με εσάς,
364
00:17:36,847 --> 00:17:39,683
μια σταθερή κυβέρνηση για πρώτη φορά
στα χρονικά,
365
00:17:39,767 --> 00:17:43,979
οι άνθρωποι του Τοίχου
μπορούν επιτέλους να ζήσουν ειρηνικά.
366
00:17:52,905 --> 00:17:57,743
Αυτός ο εξωγήινος είναι ωραίος στα ροζ!
Και μόλις ήρθα στην Αμερική με παντελόνι!
367
00:18:01,955 --> 00:18:04,875
Τζέσι, αν με σκοτώσει
ένας χαρακτήρας παιδικού βιβλίου,
368
00:18:04,875 --> 00:18:07,461
να ξέρεις ότι έχω
μια κρυφή οικογένεια στο Όστιν.
369
00:18:07,461 --> 00:18:12,007
Βρες τους, πες τους ότι τους αγαπάω
και ότι είμαι εξωγήινος.
370
00:18:24,186 --> 00:18:25,437
ΣΤΟΙΧΗΜΑΤΑ ΝΑ ΚΕΡΔΙΣΩ
ΓΙΑ ΝΑ ΖΗΣΩ "Ο ΠΑΙΚΤΗΣ ΛΥΚΑΝΘΡΩΠΟΣ"
371
00:18:26,897 --> 00:18:28,732
Η κυρία Πέρι φιλάει τον Ντίλαν!
372
00:18:28,816 --> 00:18:30,818
- Αυτό δεν ήταν στο σχέδιο.
- Περίμενε.
373
00:18:30,818 --> 00:18:35,114
Δεν είμαι μαθητής.
Είμαι μυστικός δημοσιογράφος.
374
00:18:35,739 --> 00:18:36,782
ΜΥΣΤΙΚΟΣ ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ
375
00:18:36,782 --> 00:18:38,450
Κλέψατε τη χορογραφία μας.
376
00:18:38,534 --> 00:18:41,703
Δεν σέβεστε το αντισυμβατικό μας στιλ.
377
00:18:43,205 --> 00:18:44,123
ΜΑΧΗ ΜΑΖΟΡΕΤΩΝ
378
00:18:44,123 --> 00:18:45,958
Δουλεύει! Αρκεί να κερδίσουμε.
379
00:18:45,958 --> 00:18:47,209
Μην το γρουσουζεύεις.
380
00:18:52,840 --> 00:18:54,675
Δύο έφηβοι λύκοι!
381
00:18:54,675 --> 00:18:58,178
Όχι! Δεν μπορεί να συμβαίνει αυτό!
382
00:19:02,641 --> 00:19:03,851
ΓΗΠΕΔΟΥΧΟΙ 52
ΕΠΙΣΚΕΠΤΕΣ 54
383
00:19:03,851 --> 00:19:06,145
- Την έχω κάτσει.
- Σκατά.
384
00:19:07,187 --> 00:19:09,022
Πρέπει να την κάνουμε.
385
00:19:09,106 --> 00:19:12,860
Ποιος θα προέβλεπε ότι και οι δύο ομάδες
θα έχουν έφηβο λύκο;
386
00:19:12,860 --> 00:19:15,445
Γιατί έβαλες στοίχημα με αυτόν τον λεκέ
387
00:19:15,529 --> 00:19:17,823
ότι θα συμβεί; Παίρνει όλα μας τα λεφτά.
388
00:19:17,823 --> 00:19:19,867
- Πηδήξου, Κλαρκ.
- Εσύ πηδήξου, Μαρκ.
389
00:19:19,867 --> 00:19:21,910
Έκανες μπέργκερ τους Χάμπεργκερ!
390
00:19:21,994 --> 00:19:23,078
Παρ' το πίσω!
391
00:19:28,417 --> 00:19:31,044
Θα πηδήξουμε στο ποτάμι
και θα μας πάει στο Μεξικό!
392
00:19:31,128 --> 00:19:33,672
Θα πάρει μήνες, αλλά δεν μπορώ να σκεφτώ
393
00:19:33,672 --> 00:19:35,174
όσο τρέχω.
394
00:19:38,010 --> 00:19:41,096
Πού είναι τα 82.000,63 δολάρια μου;
395
00:19:41,180 --> 00:19:43,348
Έχω τα 63 σεντς και μια σπουδαία ιδέα
396
00:19:43,432 --> 00:19:47,186
για μια παρωδία του Κλίφορντ, ο Κόκκινος
Σκύλος, και σας τη δίνω δωρεάν.
397
00:19:47,186 --> 00:19:48,896
Θέλω τα τηλεοπτικά δικαιώματα.
398
00:19:48,896 --> 00:19:50,898
Το μαγικό λεωφορείο με τα μαχαίρια.
399
00:19:50,898 --> 00:19:55,527
Ώρα για μια εκπαιδευτική περιπέτεια
στο στήθος σου!
400
00:19:58,280 --> 00:19:59,615
Ήρθε το Πούπα.
401
00:19:59,990 --> 00:20:02,618
Πούπα, πρέπει να μου δώσεις λεφτά,
γρήγορα.
402
00:20:02,826 --> 00:20:03,869
Μπέιμπλεϊντ.
403
00:20:03,869 --> 00:20:06,079
Τι; Όχι. Το Μπέιμπλεϊντ κοστίζει πολύ...
404
00:20:07,497 --> 00:20:10,167
Για όνομα του Θεού, δώσ' του το καπάκι!
405
00:20:10,167 --> 00:20:13,170
Έχει κορυφή που τροφοδοτείται από παγετό.
406
00:20:13,170 --> 00:20:15,631
Σταμάτα να κάνεις κουμάντο και κάν' το!
407
00:20:18,258 --> 00:20:21,845
Την επόμενη φορά,
μην τα βάλεις με καρτέλ παιδικών εκδόσεων,
408
00:20:21,929 --> 00:20:23,305
μικρό σκουπίδι.
409
00:20:25,891 --> 00:20:28,310
Πότε παραγράφεται η έμμεση ανάμειξη
410
00:20:28,310 --> 00:20:29,394
σε πυροβολισμό;
411
00:20:29,478 --> 00:20:32,522
Το Bing λέει εφτά χρόνια,
το Facebook ότι ο Μπάιντεν έχασε.
412
00:20:32,606 --> 00:20:35,025
Πρέπει να κρύψουμε τον Γκλεν
για εφτά χρόνια.
413
00:20:35,025 --> 00:20:37,194
- Και τη γλιτώσαμε.
- Καλέστε ασθενοφόρο!
414
00:20:37,194 --> 00:20:38,487
Πού να τον κρύψουμε
415
00:20:38,487 --> 00:20:40,405
χωρίς να ακούσει κανείς τις φωνές;
416
00:20:41,949 --> 00:20:42,950
Θα μπορούσαμε...
417
00:20:42,950 --> 00:20:45,702
Να τον θέσουμε σε τροχιά γύρω απ' τη Γη
418
00:20:45,786 --> 00:20:48,622
μέχρι να παραγραφεί το αδίκημα;
419
00:20:48,622 --> 00:20:49,998
Και μετά να το κάνουμε;
420
00:20:50,082 --> 00:20:51,208
- Ίσως.
- Σημαίνει όχι.
421
00:20:51,208 --> 00:20:53,043
Όχι. Σημαίνει "ίσως".
422
00:20:53,377 --> 00:20:55,587
Σταματήστε. Μην το κάνετε αυτό, παρακαλώ.
423
00:20:55,671 --> 00:20:59,091
Δεν έπρεπε να έχω κόλλημα
με το αυτοκίνητό μου. Λάθος μου. Βοήθεια!
424
00:20:59,091 --> 00:21:01,760
Λάθος μου Είμαι ανασφαλής.
Μην το κάνετε αυτό!
425
00:21:01,760 --> 00:21:04,179
- Είναι σαν το Eat Pray Love.
- Βοήθεια.
426
00:21:04,263 --> 00:21:06,306
Δεν θέλω να είμαι σε τροχιά.
427
00:21:10,519 --> 00:21:12,145
Θα είναι καλά εκεί πάνω;
428
00:21:12,229 --> 00:21:13,981
Ναι. Δεν υπολογίζω ποτέ λάθος.
429
00:21:13,981 --> 00:21:16,566
Εκτός αν υπάρχει
μη καταχωρημένος δορυφόρος.
430
00:21:31,123 --> 00:21:33,959
Ψηλά τα πόδια, Τέρι!
431
00:21:34,751 --> 00:21:37,296
Πρέπει να το παραδεχτείς,
είμαστε πολύ καλή ομάδα.
432
00:21:37,296 --> 00:21:40,882
Δεν ξέρω τι μας έφερε πιο κοντά,
η σφαίρα μας ή το OnlyFans.
433
00:21:41,341 --> 00:21:44,386
Ευχαριστώ που με έσωσες
ενώ ήμουν τόσο κόπανος.
434
00:21:44,386 --> 00:21:45,929
- Ήταν καλό.
- Έπρεπε να το κάνω.
435
00:21:46,013 --> 00:21:48,724
Είσαι το πιο κοντινό που έχω σε αδερφό.
436
00:21:48,724 --> 00:21:53,437
Μακάρι να ήξερα από πού ήρθε
ο δεύτερος λύκος. Το Πούπα ήταν τυχερό.
437
00:21:53,437 --> 00:21:56,398
Χωρίς αυτόν δεν θα είχε πάρει
το Μπέιμπλεϊντ.
438
00:21:56,857 --> 00:21:59,860
Πιστεύεις ότι τα άλλα παιδιά
θα είναι εντάξει;
439
00:21:59,860 --> 00:22:03,196
Σου μοιάζω για μέντιουμ; Μαρόν.
440
00:22:04,906 --> 00:22:07,909
Ο Τζίμι Νικλς βρήκε δουλειά.
Πεθαίνει χωρίς να έχει γνωρίσει την Άσλεϊ.
441
00:22:08,410 --> 00:22:11,163
Η κα. Ντραγκλ εξαγόρασε την έξοδο της
απ' τον χώρο των εκδόσεων
442
00:22:11,163 --> 00:22:12,914
και τώρα ασχολείται με την κατασκευή
σχολείων στη Νικαράγουα.
443
00:22:13,623 --> 00:22:16,668
Η Άννι είναι πόρνη.
Άσε την Άννι. Δεν θα τη συγχωρήσω ποτέ.
444
00:22:17,127 --> 00:22:19,087
Ο Μαρκ και ο Κλαρκ Χάμπεργκερ
έκαναν τεστ DNA
445
00:22:19,171 --> 00:22:20,505
για να μάθουμε αν είναι δίδυμοι
ή απλά αδέρφια.
446
00:22:20,589 --> 00:22:23,967
Αποδείχτηκε ότι είναι πατέρας και γιος.
447
00:22:24,051 --> 00:22:27,596
Περίμενε, αυτοί φαίνονται ίδια ηλικία.
Πώς γίνεται να είναι πατέρας και γιος;
448
00:22:27,596 --> 00:22:30,974
Αυτό υποτίθεται ότι είναι αστείο;
449
00:22:31,058 --> 00:22:32,601
Μοιάζει με τεμπέλικο γράψιμο...
450
00:22:32,601 --> 00:22:34,478
Αλλά εγώ είμαι απλά ο υποτιτλιστής,
οπότε τι ξέρω εγώ;
451
00:22:34,478 --> 00:22:38,565
Λυπάμαι. Δύσκολη μέρα.
Υποτίθεται ότι θα έκανα τους υπότιτλους
452
00:22:38,565 --> 00:22:43,153
για τον Πόλεμο των Άστρων, αλλά το έδωσαν
στον άνθρωπο του Φίντσερ, ως συνήθως.
453
00:22:43,153 --> 00:22:47,824
Γαμώτο. Δεν το πιστεύω ότι είπα αυτό
το κοριτσάκι πόρνη μερικές εικόνες πριν.
454
00:22:47,908 --> 00:22:51,286
Τι σκεφτόμουν; Είμαι ένα χάλι.
455
00:22:51,370 --> 00:22:53,622
Πολύ ευγνώμων για αυτήν τη δουλειά.
Σε παρακαλώ, μη με απολύσεις.
456
00:23:04,674 --> 00:23:06,802
Πού είμαι; Πού είναι το αμάξι μου;
457
00:23:07,177 --> 00:23:10,013
Συλλαμβάνεσαι για πτήση
κρυόποδου χωρίς άδεια
458
00:23:10,097 --> 00:23:11,598
σε κατοικημένο νεφέλωμα.
459
00:23:11,598 --> 00:23:12,557
Αλήτη.
460
00:23:57,185 --> 00:23:59,187
Απόδοση διαλόγων: Έλενα Αργυρού